Subject: венгерский язык камрады,у меня с юности из венгерского осталось в памяти только nem tudom / nem irtem, да ещё seretem:)) есть кто-нить, кто может сказать, как русскими буквами написать Tiszakécske (это в графе таблички вместе с датой, видимо, место действия - а дату цифирками написали, молодцы) и ещё Tiszakécskei Gépgyár Kft. 6060 Tiszakécske, Dózsa telep. 69 MEO / QCM кто-нить знает, почему в одном случае Tiszakécske, а в другом - Tiszakécskei? суффикс какой-то, или падеж другой? (хотя это праздное любопытство) |
Тисакечкей Гепдьяр Тисакечке, Дожа телеп. Типа родительного падежа, если правильно помню. В любом случае «Тисакечкейский»:) |
Я пишу название компании кириллицей (в скобках латиницей) в первый раз, потом обычно кириллицей, чтобы не раздражать читателя непонятками. (название компании – это где Kft.) Адрес пишу латиницей, если есть необходимость – дублирую кириллицей. |
|
link 22.09.2008 18:52 |
Транскрибировал бы я это так: Тисакыйчке Гыйпдьяр Кфт.(без понятия, что это значит) |
Rechtssprache, ой:( Шандор Петёфи в гробу от такого перевернётся:) |
|
link 22.09.2008 18:55 |
бедный.... а от чего именно? |
2марцы я тоже примерно так поступаю (с латиницей/кириллицей). за дожа телеп с гепдьяром - наше вам кёсёнем секем (само вдруг из памяти всплыло - ах, и что только не вспомнится в осенний вечер!) |
rechtsprache мадьярский у меня в памяти остался как весьма благозвучный язык гыйпдьяров и кыйчков там вроде не было |
Rechtssprache, от Вашего мадьярского прононса:) mumin, |
|
link 22.09.2008 19:02 |
Несомненно, просто e произносится как "э", а вот é - уже как "ый". |
а почему не .уй? |
|
link 22.09.2008 19:09 |
так венгры говорят.... |
кто Вам сказал? «ГДЕ ЭТА СВОЛОЧЬ????» (с) Особенности национальной охоты |
|
link 22.09.2008 19:13 |
ну, венгр один сказал.... а что, обманул, скотина? |
Меня тоже один француз учил произносить trou de cul, выдавая это за обращение «молодой человек»:) Эти иностранцы – они такие коварные... |
|
link 22.09.2008 19:25 |
нннуууу, возможно, мысли моего венгра были не такие задние, как у Вашего француза, но всё же должна же быть разница в произношении é и е? |
Это Вам тот же венгр рассказал?:) читаются как е/э, причём обе, в зависимости от положения |
|
link 22.09.2008 19:40 |
АААААА!!!! Вы знаете, что сейчас будет? Сейчас будет море крови!!! (с) Паниковский |
я понимаю, что не по теме, но сегодня на английском форуме дали ссылку, по которой я нашел пару шуток (к вопросу о произношении) marcy, еще раз спасибо за ссылку на рисунки Куликовой к финнам лучше не ездить" Как кулон стал большой попой" "Экскурсия по Оружейной палате для группы итальянских туристов. Экскурсовод: "Это - кулон Екатерины Великой". Переводчик: "Questo e... e il culone di Caterina la Grande". |
Leo, спасибо за спасибо:) Кулон произвёл бы такой же эффект и на испанцев:) Им всегда очень нравится закон Кулона. По той же причине в киевском «Спутнике» в своё время не рекомендовалось селить греческие группы в гостинице «Золотой колос». Потому что «колос» очень напоминал туристам родное слово, которое на итальянский можно перевести как «culone». Пожив в этой гостинице, греки обычно соглашались, что она – полный «колос», правда, не золотой:( |
|
link 22.09.2008 20:12 |
Сейчас Дезик придет, он такие темы этим самым "колосом" чувствует... |
marcy, Вы имели дело с киевским "Спутником"? Когда? Или он еще существует? |
в 19... затёртом году:) В начале-середине 80-х, когда переводчиком подрабатывала:) Наверное, существует до сих пор, куда ему дется? А почему Вы спрашиваете? |
Просто я тоже в студенческие годы в "Спутнике" с группами подрабатывала, но раньше:( |
Раньше 80-х? |
Увы - да! |
А Вы кого-нибудь помните? Я знала многих. не только в киевском Спутнике. Которые начинали намного раньше 80-х. |
Я работала не столько в киевском, сколько бывала там с группами и поездами дружбы, если Вы знаете, чтО это такое. Знакомых было достаточно, только вот я не подумала (просто среагировала на "Спутник") - языки у нас с Вами наверняка были разные. Не знакомо ли Вам имя Лена Парра? |
я тоже работала не в киевском и бывала там с группами и поездами:) А Вы в каком работали, если не секрет? Неужели во львовском? Парра имя редкое. Но я его сознательно не помню:( |
Из тех, кто с югами, помню Тамару Джокич. А Парра, я думаю, была там случайно и недолго, просто первое имя выплыло. Я работала в ленинградском. Многие из спутниковских знакомых перешли потом в контору рангом повыше, поэтому теперь уже не скажу точно, кто откуда. М.б. Вам скажет что-нибудь имя Нонна Сорокина или Христо Роглев, например? Да даже если и ничего не скажет - всё равно мы хаживали одними тропами:))) |
не говорит:( из тех, которые были до 80-х, помню Огурцова из Москвы. А Вы тогда в Бресте группу встречали и там же провожали? Году в 1984-м это отменили. |
Нет, в те поры мы встречали-провожали в Одессе (если морем) и в Унгенах, это были братья-болгары:) Мне было приятно вспомнить, спасибо Вам! PS: Кстати, Парра - фамилия испанская, у неё ещё был брат Александр, он же лейтенант Шмидт (в кино). |
Я из одесского Спутника:) Но болгар наших совсем не помню:( Александра Парру я, в отличие от сестры, сразу вспомнила. |
Что Вы не помните - не удивительно, я сама уже некоторые имена подзабыла:( Но благодарна Спутнику уже за то, что тогда впервые увидела Одессу, это было чудесно! |
в ленинградском Спутнике Коллега работала в 70-е |
А вот это уже совсем интересно! |
а я вообще пол-Союза тогда изъездила:) От Ленинграда до Ургенча. Да, Коллега работала. Но потом перешла, если я не ошибаюсь, в другую контору:) |
Нет, не ошибаетесь, - в Интербюро она работала. Но пусть она сама расскажет, когда заглянет. Пока что - спокночи! я в норку |
gapka, наберитесь терпения – Коллега до пятницы в разъездах:) Эрдферкель, приятных сновидений! |
Было и такое, я с ним (с Интербюро) раза 2-3 сотрудничала. А пол-Союза за моими плечами тоже. Включая Среднюю Азию, но только до Урала. В Сибирь не успела - в другую сторону занесло. Спасибо всем полуночникам и приятных сновидений от меня тоже:))) |
Комментарий постороннего наблюдателя Так интересно читать Ваши комментарии. Такие интересные времена были! Даже как-то романтично все звучит...:) |
и я тоже работала в ленинградском "спутнике" но где-то после 2-го курса студенты технических вузов получали "допуск", и контакты с иностранцами им не разрешались, так что в "спутнике" я работала только с руссо-туристо, а на немецком остались для меня только гэдээрошные стройотряды и практиканты, которые в политех приезжали |
"постороннему" наблюдателю: полностью согласна:))) mumin*: привет землячке-колежанке:))) а откуда такие знания венгерского? и не поискать ли нам знакомых в политехе:))) |
gapka, я работала в ленинградском Спутнике в начале семидесятых, тогда ещё "Дружба" на Чапыгина, а потом в Интурбюро, но там я мало кого знаю, потому что в гостинице "Мир" не было такой кафешки, как в "Дружбе" наверху :-) |
Так я тоже в "Спутнике" на Чапыгина, в самом конце (страшно сказать!) 60-х - начале 70-х, но набегами, пока училась. Потом уже нет, но оттуда осталось много хороших воспоминаний и знакомых. "Друзей" уже не скажешь, жизнь раскидала по слишком разным городам и даже странам, например, Украина, связь оборвалась. Тем более приятно обнаружить кого-то хотя бы из тех времен:))) |
You need to be logged in to post in the forum |