DictionaryForumContacts

 Michael4ik

link 28.09.2008 23:12 
Subject: Стишок
Возможно этот стих сделать на немецком тоже в рифму?
"один оргазм в день,

морщин не будет,

коль не лень" ;)))))
Заранее спасибо.

 Rechtssprache

link 28.09.2008 23:39 
Это у Вас стихами зовётся?

 Erdferkel

link 29.09.2008 7:45 
Этот стон у них песней зовётся (с) :-))

 ElenaR

link 29.09.2008 7:46 
Доброе утро всем :)
Или мудрость домохозяйки.

 tchara

link 29.09.2008 7:46 
интересно, а "коль не лень" к чему относится? к морщинам или к оргазму?
в обоих случаях, правда, странновато:-)

 Erdferkel

link 29.09.2008 7:48 
Морщиться не надо, Лада! :-)

 Gajka

link 29.09.2008 7:51 
Морщин? Вроде как прыщей:))

 tchara

link 29.09.2008 8:09 
***Или мудрость домохозяйки***

угу, напр.:
Здоровый дух в здоровом теле
Влечет его к чужой постели.

 Сергеич

link 29.09.2008 8:12 
Коль, не лень (причем Коль - это имя :)))
сразу вспомнился на эту тему прикол про разговор Гельмута Коля и Галины Вовк:
- Коль, а Коль!
- Чё тебе, Вовк?

 tram801

link 29.09.2008 10:24 
2Сергеич! Если речь о той Вовк, то ее зовут Ангелиной...

 Сергеич

link 29.09.2008 10:27 
упс, слажал маленько, спасибо за поправку

 Сергеич

link 29.09.2008 10:29 
отвлекся на оргазм и с Галиной Волчек перепутал :)

 marcy

link 29.09.2008 10:35 
Сергеич, неужели Галину Волчек можно перепутать с оргазмом?:)

 vittoria

link 29.09.2008 10:43 
ыть, не глумимся над Волчек, плиззз.
:)

 marcy

link 29.09.2008 10:47 
с моей стороны не глумление:)
Хотя она тогда по-скотски обошлась с Бусыгиным, увела у него из-под носа перевод любимых авторов:((

 Ин.яз

link 29.09.2008 10:49 
Сдуру можно всё срифмовать. Но вот что-то нет поэтов среди нас. Рискну:
Hat man einen Orgasmus pro Tag
So kriegt man keine Runzeln
Vorausgesetzt - man legt Lust an den Tag

2Michael4ik

Давайте контекст, всем интересно, вон уже сколько ответов.

 marcy

link 29.09.2008 10:54 
ой:((
Ин.яз., а Вы делаете разницу между Falten и Runzeln? :)

 vittoria

link 29.09.2008 10:55 
**Хотя она тогда по-скотски обошлась с Бусыгиным, увела у него из-под носа перевод любимых авторов**
ну, то ж ведь в кино, не по-настоящему.

 Erdferkel

link 29.09.2008 10:56 
Могу речевку выдать (вспомнив про пионера и вдову) :-)
Täglich einen Orgasmus,
Wenn es denn sein muss!
Falten geglättet, Gesichtsfarbe glüht -
Jeder ist seines Glückes Schmied!

 Сергеич

link 29.09.2008 10:59 
найдите рифму к слову Tag
да не вопрос, Tag :))

 Ин.яз

link 29.09.2008 11:05 
Вот, уже веселей дело пошло! Давай, ребята, поднажмём!
2marcy
Все делают. Вы предлагаете здесь Falten? Что ж, это ещё круче. День без этого, и всё! Всё лицо в морщинах навсегда!

 Сергеич

link 29.09.2008 11:05 
Einen Höhepunkt am Tag
Und Falten weg.
Wenn's Spass macht

So etwa

 marcy

link 29.09.2008 11:06 
Вик, так мы же тоже не по-настоящему:)
К тому же она по глупости так с Бусыгиным вроде, не со зла:)

Эрдферкель, если бы я вспомнила речёвки (знаете, про pervers?)
и действительно хотела бы поглумиться,
то написала бы
ich bleibe meinem Motto treu:
orgasmusbereit und arbeitsscheu.

orgasmusbereit можно заменить на faltenfrei, будет версия light:)

 vittoria

link 29.09.2008 11:09 
Маяковский в гробу перевернулси :)

 Gajka

link 29.09.2008 11:10 
Eingeschlafenes Liebesleben bringe wieder in Schwung,
Denn Orgasmen täglich erhalten gesund und machen jung!:)

 Erdferkel

link 29.09.2008 11:12 
marcy, так надо orgasmusbereit и faltenfrei вместе свести как взаимозависимые :-)
1. Orgamusbereit und faltenfrei! -
Ertönt der Übersetzerschrei...
2.
Einen Höhepunkt am Tag,
Auch wenn es nicht jeder mag.
Wir dulden keine Impotenz
Für die faltenfreie Existenz!

Давайте рекламное агентство учредим!

 marcy

link 29.09.2008 11:15 
Эрдферкель,
я решила разнообразить оригинал и привлекла мысль с соседней ветки (про ...и не жалею:)
так сказать, поэтическая вольность.

 Коллега

link 29.09.2008 11:28 
Durch täglichen Orgasmus
zum frischeren Gesicht
Man muss nur fleißig üben
die eheliche Pflicht

Неолибералы могут заменить eheliche на sexuelle

 marcy

link 29.09.2008 11:35 
Коллега, зачот:)
Предлагаю ещё fleißig заменить на freudig/freudvoll:)

 Коллега

link 29.09.2008 11:38 
marcy, данке за зачот :-) А если без фройде, думаешь, не убережёт?

 marcy

link 29.09.2008 11:51 
просто хотелось ещё походя и Зигмунда отметить:)
Всуе, не пойми меня неправильно:)

 Michael4ik

link 29.09.2008 15:03 
Очень благодарна за участие! Услышала это выражение, очень захотелось знать его и на немецком!!! Danke vielmal!!!! Очень ценю тонкий, деликатный юмор, который всегда присутствует!!! ))))) Toll!!!!

 Коллега

link 29.09.2008 15:07 
а подстрочник не сгодился бы? :-)

 tchara

link 29.09.2008 15:09 
или на худой конец под Ницше:

dein faltenfreies Gesicht ist wie ein ununterbrochener Orgasmus, der aus sich selbst beginnt und in sich selbst endet

 Madjesty

link 29.09.2008 18:15 
**или на худой конец**

куда? : -E

 marcy

link 29.09.2008 18:16 
ну дык под Ницше:)

 Vital*

link 29.09.2008 18:36 
нет худа без добра.

 

You need to be logged in to post in the forum