Subject: Кто не спит, помогите!!! Коллеги, запуталась я в простой фразe:«Подпись уполномочиваемого лица Петрова удостоверяю.» можно так Die Unterschrift des Bevollmächtigten wird beglaubigt /bescheinigt , |
Hiermit beglaubige ich die Unterschrift des Bevollmächtigten Petrow Die vorliegende Vollmacht gilt bis / ist bis ... gültig Eingetragen ins Register unter der Nr. |
2 фекла, это Вы? |
Die Unterschrift wird hiermit beglaubigt. Нотариусом, думаю:) |
Привожу полностью окончание официального документа Подпись уполномочиваемого лица Петрова удостоверяю . Настоящая доверенность действительна по 10.1.2009 Доверенность зарегистрирована за номером 600. Генеральный дир. Сидорв гл.бух Костина за номером - unter Nr.? |
дак я же вроде все написал? Die Unterschrift des Bevollmächtigten Petrow wird hiermit beglaubigt. Die vorliegende Vollmacht gilt bis XXX. Generaldirektor - Sidorow |
Спасибо! |
а как лучше фамилию Чемезев написать Tschemesev oder Chemesev ? документ для Австрии |
так, как у него в загран. паспорте стоит |
этого товарища в глаза никто не видел. |
дык чья проблема-то? вряд ли переводчика, переводчику эта доверенность ни разу не нужна |
You need to be logged in to post in the forum |