Subject: обеспечение участия Пожалуйста, помогите перевести: услуга по обеспечению участия в выставкеВыражение встречается в следующем контексте: акт сдачи-приемки работ Заранее большое спасибо |
как вариант, Exhibition (Participation) Support Service |
to Siberfox: Спасибо большое, хороший вариант! Так и напишу! |
В чем эти услуги заключались, а? Пока звучит как плата за воздух. Детали есть? |
You need to be logged in to post in the forum |