|
link 25.03.2009 21:56 |
Subject: gegengleich choreogr. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
симметричное движение? (чистое имхо) |
|
link 25.03.2009 22:01 |
термин дожны опознаить хореографы при чтении ;) |
Дуден даёт вполне симметричное определение :-) gegengleich - in gleicher, aber spiegelbildlicher Weise auf beiden Seiten, nach beiden Seiten hin. А у Вас нет какого-никакого подручного хореографа для проверки? А то ведь область довольно экзотическая |
|
link 25.03.2009 22:07 |
есть, но надо сначало перевод предложит а он исправит но вот в "зеркальном отражении" уже ближе Спасибо! |
симметрия тоже очень даже есть в хореографии: ***Одни из главных хореографических принципов – принципы симметрии и асимметрии. Они довольно просты, но крайне важны.*** |
tchara, повторенье - мать ученья! :-) глянь на ссылочку повыше |
ой, соррь:-) у меня кстати, тут "зеркальное отражение" вызывает непонятки. Как-то не укладывается в голове, как руки могут двигаться в зеркальном отражении? иль глючу? |
Ну, если перед зеркалом движения отрабатывать, то будет и зеркальное отражение :-)) |
может, два танцора друг перед другом находятся? |
да причем тут зеркало? если я поднимаю обе руки, то я их поднимаю симметрично, а не в зеркальном отражении. так ведь? |
ага, просвет появляется:-) если два танцора стоят друг против друга, то |
Я-то тоже сначала исходила из руконог одного танцора - если их двое (а их двое!), тогда ясно :-) |
You need to be logged in to post in the forum |