DictionaryForumContacts

 Iван

link 31.05.2006 14:11 
Subject: Full set of...
Full set of clean on board ocean bills of lading, made out to order and blank endorsed, marked "freight prepaid" or "freight payable as per charter party" and notify applicant

Не пойму, что тут к чему
Full set of clean on board ocean bills of lading - полный комплект коносаментов, оформленных в порту?
made out to order and blank endorsed - ???

 kinsman

link 31.05.2006 14:18 
Полный комплект чистого бортового морского/океанского коносамента

 Friendly

link 31.05.2006 14:21 
Full set of clean on board ocean bills of lading - Полный комплект чистых бортовых морских коносаментов

made out to order and blank endorsed - ордерных с бланковой передаточной надписью, с пометой «Фрахт оплачен» … и т.д.

 ANNNNNNNNa

link 11.07.2006 17:30 
вот такой же геморрой. вроде бы все понятно, но не совсем.
3 originals and 3 non-negotiable copies of clean on board bill(s) of lading (hereinafter known as Bill), marked "freight prepared" as per charter party contract inclusive of all costs to the port of discharge, issued "to the order of" and "notify (Buyer's nominee)", signed by...etc.
как-то у меня коряво получается по-русски. хелп!
3 оригинала и 3 неоспоримые копии коносамента "чисто на борту" (далее Коносамент), с отметкой "готов к фрахту", согласно договору чартерной партии, включающему в себя все издержки в порту разгрузки, выпущенные с передаточной надписью "(платите) приказу (такого-то)" и "уведомляем (Представителя Покупателя)" и подписанные...
Кто-нить сможет че-нить лучше вылепить из этого?

 tumanov

link 14.07.2006 0:11 
вот такой же геморрой. вроде бы все понятно, но не совсем.
3 originals and 3 non-negotiable copies of clean on board bill(s) of lading (hereinafter known as Bill), marked "freight prepared" as per charter party contract inclusive of all costs to the port of discharge, issued "to the order of" and "notify (Buyer's nominee)", signed by...etc.
как-то у меня коряво получается по-русски. хелп!
3 оригинала и 3 неоспоримые копии коносамента "чисто на борту" (далее Коносамент), с отметкой "готов к фрахту", согласно договору чартерной партии, включающему в себя все издержки в порту разгрузки, выпущенные с передаточной надписью "(платите) приказу (такого-то)" и "уведомляем (Представителя Покупателя)" и подписанные...

три оригинала и три юридически недействительные копии чистых коносамента(ов) (далее Коносамент) с отметкой "фрахт оплачен заранее (freight prepaid)" согласно чартеру, включая все расходы по порту выгрузки, выданных с отметкой "to the order of" и "notify (лицо согласно указаний Покупателя", подписанные ...

 Clariche

link 14.01.2009 9:35 
а все-таки что такое notify applicant?

 DanaSPB

link 14.01.2009 9:41 
"чисто на борту" скорее всего имелось в виду "свободно на борту" - " free on board" FOB - условия Incoterms.

 ky

link 14.01.2009 13:47 
non-negotiable - "не подлежащий передаче", т.е. коносамент не может быть передан, продан, заложен и т.д. в качестве товарно-распорядительного инструмента.

 tumanov

link 14.01.2009 14:00 
за "свободно на борту" - только точкиии.......

Но для, допустим, Дома-2 даже еще очень приемлемая формулировка.

 ky

link 14.01.2009 14:20 
clean on board - "чистый коносамент", т.е. груз находится на бору судна, не имея видимых повреждений, "чистый".

 Poison_Girl

link 26.05.2010 20:39 
а может быть кто-нибудь поможет и мне разобраться вот в такой записи:
FREIGHT PAYABLE AS PER CHARTER PARTY FIOS
TRANSSHIPMENT NOT ALLOWED

ФРАХТ ОПЛАЧИВАЕТСЯ СОГЛАСНО ЧАРТЕРУ, свободно от расходов по погрузке, выгрузке и укладке груза
ПЕРЕВАЛКА ГРУЗОВ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ

 

You need to be logged in to post in the forum