DictionaryForumContacts

 Ita Takana

link 6.06.2006 7:59 
Subject: расшифровка печатей
Скажите, пожалуйста, нужно ли расшифровывать надписи на печатях в переводе документов, которые будет заверять нотариус? Если да - как это оформляется? Просто пишется, мол, на печати такая-то надпись?

 guzelle©

link 6.06.2006 8:05 
пункт из брошюры "Союз переводчиков России - Рекомендации переводчику и заказчику" (2004)
Составитель: Н. Дупленский
Email: ndoupl@yahoo.com

5.3.6 Подписи, печати/штампы и бланки
Понятия «печать» и «штамп» отличаются друг от друга. Переводчику надлежит не подме-нять в переводе один термин другим.
Если не оговорено иное, то:
• Подписи, поставленные от руки, не следует расшифровывать. На месте подписи в пе-реводе должно стоять слово «Подпись». Если в оригинале содержится расшифровка подписи, в переводе слово «Подпись» сохраняется вместе с переводом расшифровки подписи. Надписи на печати/штампе переводятся. Перевод надписей предваряется словом «печать/штамп» с последующим двоеточием.
• Содержание бланка переводится, равно как и содержащийся в бланке текст. При этом в начале перевода в верхнем левом углу может указываться «Выполнено на бланке». Последняя рекомендация не применяется к переводам, предназначенным для нотари-ального заверения.

 Ita Takana

link 6.06.2006 8:07 
спасибо большое)))

 

You need to be logged in to post in the forum