DictionaryForumContacts

 nata_daizy

link 15.06.2006 7:37 
Subject: Eating places or restaurants? food.ind.
Подскажите, пожалуйста, как назвать рестораны, кафе, бары, столовые, закусочные и т.д. ОДНИМ словом или фразой по-английски применительно к повседневной жизни и разговорной речи.
Multitran:
restaurant социол. - предприятие общественного питания
eating place экон. - предприятие общественного питания
Что наиболее типично и принято?
Может, есть еще варианты.
Спасибо.

 o-george

link 15.06.2006 8:15 
Я бы сказал catering outlets, но это лишь попытка угадать, как оно называется у нэйтивов

 Juliza

link 15.06.2006 8:18 
diners
cafeterias

 Вовочка

link 15.06.2006 8:31 
один товарищ любил говорить: what's in the trough today?

 Bigor

link 15.06.2006 8:32 
catering outlets/places - it's OK

 Wass

link 15.06.2006 9:44 
а вы об чём переводите? как пример заголовка раздела "где бы похавать" может быть Dining Out

контексту, сивлюпле!

 Pilar2005

link 15.06.2006 9:56 
в путеводителях: where to eat?

 Levitan

link 15.06.2006 10:48 

Еще eateries

 ms801

link 15.06.2006 18:49 
I would vote for "eateries". Catering outlets, imho, implies that the meal will be catered, i.e. delivered and served at your venue.

 

You need to be logged in to post in the forum