DictionaryForumContacts

 niurocka

link 17.11.2009 9:14 
Subject: Studienbuch
Перевожу зачётку с русс на нем. Может кто-нибудь знает где можно найти перевод первой страницы о том кто такой студент ))), или может даже где-нибудь есть сам незаполненный формулярна нем? спасибо

 Slonyshko

link 17.11.2009 15:29 
выставьте страницу, попробуем сделать для архива один из приемлимых вариантов перевода.

 Slonyshko

link 17.11.2009 16:30 
приемлемых
http://www.radikal.ru/

 inscius

link 18.11.2009 12:10 
Staatliche Fachhochschulbildungseinrichtung
Staatliche technische Universität Ural namens des ersten Präsidenten der RF B. N. Jelzin

Studienform @@___

Studienbuch
Nr.: @@____

(für -> можно опустить)

Familien-, Vor- und Vatersname: @@@@@
Fakultät: @@@@@@___
Studiengang: @@@@@___
Immatrikuliert am: @@__/Eingestuft (переведен) am: @@_
In das @@ Studienjahr bei vorherigem Studium an: @@___
Anordnungs-Nr.: @@_ vom @@___.

Vizepräsidentin Lehre @@@
Dekan @@___

@@@@

На перевод гарантий не даю, ибо сам переводил.

 Erdferkel

link 18.11.2009 12:12 
namens только не надо! :-)

 inscius

link 18.11.2009 12:12 
вместо @ следует "читать" знак подчеркивания - для заполнения, типа.

 inscius

link 18.11.2009 12:16 
EF,

успели уже... :-)

Если Вы не согласны с namens, могли бы сразу же и свой вариант предложить, но уже исходя из данных мною реалий. :-)

 inscius

link 18.11.2009 12:18 
К примеру: ... Universität Ural des ersten Präsidenten B. N. Jelzin. ;-)

 Erdferkel

link 18.11.2009 12:21 
резвитесь? :-)

 inscius

link 18.11.2009 14:51 
почему же? такая реалия есть: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%9F%D0%98

каков бы Ваш варинат был? Zu Ehren/-erweisung? ;-)

 niurocka

link 18.11.2009 14:56 
Inscius,
А Вы мой земляк ))
может быть Uraler Staatliche Technische Universität

 Erdferkel

link 18.11.2009 14:58 

в реалии я не сомневаюсь :-)
"первого президента" побоку
я бы предложила: B. N. Jelzin-Universität Region Ural
в трудовых очень сочные реалии бывают: что-то там имени XXII съезда КПСС или ордена Ленина и Трудового Красного знамени... :-)

 Erdferkel

link 18.11.2009 14:58 
т.е., конечно, Staatliche Technische B. N. Jelzin-Universität Region Ural

 niurocka

link 18.11.2009 14:59 
Вы не знаете случайно где можно найти перевод на нем первой страницы зачётки "....из положения об образовательном учереждении от 26.06.1993" это вступительная статья о студенте

 Erdferkel

link 18.11.2009 15:00 
Вы зачетку переводите или Вам обязательно этот сопроводительный текст тоже перевести? обычно это не переводится

 niurocka

link 18.11.2009 15:01 
или Uraler Staatliche Technische Universität des ersten Präsidenten Boris Jeltsin

 niurocka

link 18.11.2009 15:02 
я перевожу зачётку и это на самой первой странице мелким шрифтом, я это пока начала только переводить, думаю должно же это уже где-то быть, но если нет сама переведу и сюда завтра-послезавтра вставлю

 Erdferkel

link 18.11.2009 15:08 
Этого потому нигде и нет, что это никто не переводит, т.к. это тем, кому эта зачетка подается, не нужно. Им нужны конкретные предметы, часы и оценки, а не общие российские положения.
и пожалуйста, не нужно "Universität des ersten Präsidenten Boris Jeltsin" - он его не покупал и не финансировал

 niurocka

link 18.11.2009 15:33 
Erdferkel,

ладно не буду это переводить ))) спасибо! а про Ельцина, я б тоже не писала, просто я так поняла, что кто-то хотел чтоб там имя было упомянуто

 Erdferkel

link 18.11.2009 15:39 
я Вам выше предложила B. N. Jelzin-Universität

 inscius

link 18.11.2009 15:53 
Erdferkel

18.11.2009 17:58 link
т.е., конечно, Staatliche Technische B. N. Jelzin-Universität Region Ural
_______________________________

тогда уж: ... B.-N.-Jelzin-Uni... ;-)

Что же касается:

Erdferkel

18.11.2009 18:08 link
и пожалуйста, не нужно "Universität des ersten Präsidenten Boris Jeltsin" - он его не покупал и не финансировал
__________________

поэтому я и предложил в этом контексте "namens", ибо сомневаюсь, что при официальном названии кто-либо уполномачивал переводчика "самовольничать"....

 niurocka

link 18.11.2009 15:57 
да в принципе, мне универ Ельцина то и не нужен )) , это Inscius поднял эту тему )))

 Erdferkel

link 18.11.2009 16:02 

Inscius, да пишите как хотите...
только полюбуйтесь предварительно на эти российско-украинско-казахско- и тыды сайты
http://www.google.de/search?hl=de&client=firefox-a&channel=s&rls=org.mozilla:de:official&q=%22Universit%C3%A4t+namens%22&start=20&sa=N
уж до чего дошли:
"Das Museum der Russischen Staatlichen Universität namens Kant" - пойду убьюсь апстенку...

 inscius

link 18.11.2009 16:03 
niurocka

18.11.2009 18:57 link
да в принципе, мне универ Ельцина то и не нужен )) , это Inscius поднял эту тему )))
___________________

больше не земляки? ;-)

Вы вообще радуйтесь, что Вам дали хоть какой-то вариант.., коль Вы даже оригинал не соизволили представить. ;-)

 inscius

link 18.11.2009 16:11 
Erdferkel

18.11.2009 19:02 link

Inscius, да пишите как хотите...
только полюбуйтесь предварительно на эти российско-украинско-казахско- и тыды сайты
http://www.google.de/search?hl=de&client=firefox-a&channel=s&rls=org.mozilla:de:official&q=%22Universit%C3%A4t+namens%22&start=20&sa=N
уж до чего дошли:
"Das Museum der Russischen Staatlichen Universität namens Kant" - пойду убьюсь апстенку...
@@@____

EF,

Вы уж не бейтесь АП стенку сильно, Вы нам еще нужны. :-)

Что же касается именно моего контекста, то речь шла об универе имени первого президента РФ.... кста, у меня ток мысль возникла: как бы Вы перевели на немецкий все это (Уральский технический университет первого Президента РФ), но без имени?

Кста, насчет Region Ural я тоже вначале подумал, но не решился, ибо города Урал нет, поэтому путаницы никакой не может быть!

 inscius

link 18.11.2009 16:18 
EF,

надеюсь, Вы сейчас на меня не злы, ибо я без придирок!!!

Вы предоставили свои аргументы, я - свои. :-)

 Erdferkel

link 18.11.2009 16:23 
"но без имени? " - без имени в Европе, глядишь, репу начнут чесать, т.к. первым-то дружно Горби посчитают :-)

 inscius

link 18.11.2009 16:51 
EF,

не обижайте Горби, плиз! Если бы не его человечность (я сейчас не о его перестройке и гласности, ибо "рядовой" россиянин это до сих пор не понял), то он мог бы даже после путча того же Ельцина в "безизвестность" отправить... Но Горби не решился... Зато "демократ" Ельцин бомбил парламент/народных депутатов в прямом смысле этого слова...

 niurocka

link 19.11.2009 12:41 
Inscius,

просто мне отсоветовали эту статью про студента вообще переводить, потому как это не нужно, важнее оценки и предметы )))

 

You need to be logged in to post in the forum