Subject: uptown fade Может, кто знает, как перевести "uptown fade". это какая-то разновидность стрижек.Заранее спасибо. |
Юлия, на форуме в выходные дни не так много участников ... рекомендую Вам сбалансировать ситуацию посредством широкого контекста... :))) |
Да дело в том, что там нету контекста. Единственное, что ясно, и то из самого фильма, что это стрижка. Там человечка должны постричь, и он спрашивает : ok, who can do an uptown fade? вот и весь контекст. :) |
В таком случае помочь Вам не смогу ... |
ну и на том, что внимание обратили спасибо :)) |
Да без вопросов... Хотите поговорить об этом? :))) |
конечно :)) |
боюсь отвлечь Вас от работы ... сам-то я законным выходным наслаждаюсь, а Вы вон культуру в массы двигаете ... :))) |
ну как хотите. :))) |
как, кстати, фильм называется? |
Drumline. чушь такая :) |
"I keep a taper type haircut, and for those of you who don’t know what a taper is it’s the same as an uptown fade..." taper - the style of having the hair cut getting progressively shorter lower down towards the nape of the head. This is generally done with electric clippers and gives a crisper, freshly cut look. The degree of tapering can range from a slight taper to a style in which the hair around the nape and around the ears is completely shaven. |
нашел кусок сценария, прочитал ... примите мои соболезнования :))) |
trix, большое спасибо Вам за помощь. :)) А Franky за соболезнования :)) |
You need to be logged in to post in the forum |