Subject: Люди, проверьте, плз, правильность перевода. Контекст внутри... It can only be speculated whether the low bid price (substantially lower than the second ranked firm) had influenced the Operator to minimise cost for international staff.Можно только предположить, что низкая стоимость предложения (значительно ниже, чем цена, указанная в предложении, занявшем второе место) повлияла на решение Оператора сократить затраты на услуги международного персонала. |
мне не нра "стоимость предложения" остальное нра... |
а мне все нра |
значица, "speculated whether " - вот этот момент тоже правильно переведен? |
Mo 15.07.2006 15:53 |
ИМХО, скорее: можно только гадать, ... повлияла ли .... |
You need to be logged in to post in the forum |