DictionaryForumContacts

 Айрини

link 24.12.2009 12:36 
Subject: Reinigungsbecken
Встречается в перечне выпускаемой продукции.
Waschtische, Reihenwaschanlagen und Reinigungsbecken aus unserem Hause sind also im wahrsten Sinne des Wortes aus einem Guss, ohne Klebenaht und Fugen, und wirken dadurch sehr ästhetisch.
Может, это кухонные мойки???

 mumin*

link 24.12.2009 12:53 
мойка - Waschtisch
а Reinigungsbecken здесь, например:
http://www.sulbana.ch/bilder/pdf/de/personal-hygiene/rein-20550.pdf

 Айрини

link 24.12.2009 13:45 
А на русском как она называется?

 inscius

link 24.12.2009 13:50 
а на русском языке она называется: кран, под ним ведро и рядом мыло.

 inscius

link 24.12.2009 13:54 
Вот Вам Reinigungsbecken:

 vittoria

link 24.12.2009 13:57 
да ладно Вам...на русском та же мойка :)

 Айрини

link 24.12.2009 13:57 
Не очень-то поэтично.... Должно же быть название у сей дивной конструкции!

 Айрини

link 24.12.2009 13:58 
2 vittoria: спасибо за поддержку! С кухонной я переборщила)))))

 inscius

link 24.12.2009 14:00 
mumin*

24.12.2009 15:53 link
мойка - Waschtisch
__________________

Мне кажется, что "мойка" как раз таки и есть "Reinigungsbecken". А "Waschtisch" это уже:

 vittoria

link 24.12.2009 14:07 
це раковина со столешницей

 inscius

link 24.12.2009 14:10 
vittoria

24.12.2009 16:57 link
да ладно Вам...на русском та же мойка :)
@@@@____

мойка на столе? ;-)

я не смотрел по инету, как это точно называется, но более долгий вариант: раковина, вмонтированная в столообразный интерьер (ванной) комнаты - Waschtisch.

 Айрини

link 24.12.2009 14:14 
Всем большущее спасибо!!!

 vittoria

link 24.12.2009 14:16 
Inscius, давно хотела спросить, что означает свора собак, которую Вы всегда ставите в конце цититруемого сообщения?:)

мойка относилась к Reinigungdbecken.

 inscius

link 24.12.2009 14:41 
vittoria

24.12.2009 17:16 link
Inscius, давно хотела спросить, что означает свора собак, которую Вы всегда ставите в конце цититруемого сообщения?:)
@@___

я вашет черту ставлю под цитатой, чтобы подчеркнуть, что далее будет мой мессаг следовать (ибо лень искать черес сайт тегов, как шрифты выделять, а наизусть я их не помню). собачки же выходят автоматически...

кста, я немного погнал, дав предыдущую дефиницию: раковина, вмонтированная в столообразный интерьер (ванной) комнаты - Waschtisch. -> интерьер комнаты не может быть лишь столообразным..! Под этим я понимаю вмонтированную в стол раковину! А дальше нуна смотреть, что по контексту подходить.., тем более это касается тех, кто живет в РФ и - по идеи - должен знать подобные реалии. :-)

 Сергеич

link 24.12.2009 14:44 
Имхо мойка - она железная и на кухне. В ванной и керамическая - раковины. Если на производстве для технологических нужд, то можно лотком обозвать для разнообразия, но по контексту естественно

 Erdferkel

link 24.12.2009 14:45 
Inscius! Столообразный интерьер прекрасно подходит к Вашей слонообразной раковине! это ж надо такое безразмерное изобразить:-))

 inscius

link 24.12.2009 14:49 
Erdferkel

24.12.2009 17:45 link
Inscius! Столообразный интерьер прекрасно подходит к Вашей слонообразной раковине! это ж надо такое безразмерное изобразить:-))
__________________________
War nach dem Abschicken auf dem Weg zum Chinesen, daher konnte ich mich unterwegs nichts selbst korrigieren... :-)

 

You need to be logged in to post in the forum