Subject: Versandbereitschaftserklärung Подскажите, пожалуйста, как правильно переводится Versandbereitschaftserklärung ?Грузо-таможенная декларация или извещение о готовности товара к отправке? Als Lieferdatum gilt der Tag der vom Verkäufer erstellten Versandbereitschaftserklärung. Спасибо |
иизвещение о готовности (товара) к отгрузке |
You need to be logged in to post in the forum |