DictionaryForumContacts

 lusita

link 22.02.2010 13:15 
Subject: Пассаж на Beamtendeutsch
Из семейной книги, в тексте заверения копии:
"Die Spalten 4, 5, 7 und 9 geben den Beurkundungstand am 31.12.2008 wieder und nehmen nicht an der Beweiskraft als Personenstandsurkunde teil".

Как я понимаю, графы 4,5 (родители), 7 (гражданство) и 9 (дети) отражают официальное гражданское состояние на 31.12.2008 и в качестве свидетельства о гражданском состоянии не рассматриваются (не имеют доказательственной силы в качестве свидетельства о гражданском состоянии в настоящее время).

Большая просьба - помогите сформулировать не так коряво.
Спасибо.

 marcy

link 22.02.2010 15:40 
Mit der Reform des Personenstandsrechts zum 01.01.2009 wurde das Familienbuch abgeschafft.Vor diesem Datum angelegte Familienbücher sind in ihrer Bedeutung herabgestuft. Sie tragen nunmehr die Bezeichnung "als Heiratseintrag fortgeführtes Familienbuch". Die Daten der gemeinsamen Kinder des Ehepaares und die ausländische Staatsangehörigkeit der Ehegatten werden nicht mehr eingetragen, evtl. Korrekturen der Daten der Eltern nicht mehr nachgetragen. D. h. diese genannten, vor dem 01.01.2009 noch eingetragenen Angaben besitzen keine urkundliche Beweiskraft mehr, sondern geben nur noch den Beurkundungsstand am 31.12.2008 wieder.

http://www.wendelstein.de/buergerservice/was_erledige_ich_wo_/index.asp?detail=TIWork&iID=231

 marcy

link 22.02.2010 15:45 
то есть эти записи не являются свидетельством (актом о гражданском состоянии).

 

You need to be logged in to post in the forum