DictionaryForumContacts

 Альба

link 17.05.2006 11:55 
Subject: помогите с фразой
Товарищи итальянцы в фактуру на английском воткнули фразу на родном языке...

Contributo ambientale CONAI assolvo ove dovuto.

Помогите кто чем может...

 CRI

link 17.05.2006 12:53 
Это обсуждалось в Городе переводчиков очень подробно. Сходите туда и посмотрите.

 dobr

link 17.05.2006 12:58 

 Ремедиос_П

link 10.03.2011 9:43 

 Yavorina

link 10.03.2011 14:10 
это не налог

взнос по охране окружающей среды CONAI - Государственного объединения производителей упаковочных материалов

 Assiolo

link 13.03.2011 11:28 
Взнос в пользу CONAI уплачен в предусмотренных законом случаях.
CONAI оставляйте как есть. Это Consorzio Nazionale Imballaggi, по-английски National Packaging Consortium - http://www.conai.org/hpm00.asp , но не стоит расшифровывать.
Кстати, это не консорциум производителей. Обязаны уплачивать взносы и предприятия, ипользующие в своей деятельности упаковочные материалы - http://www.conai.org/hpm00.asp

 Yavorina

link 14.03.2011 6:43 
но и не совсем предприятия, использующие в своей деятельности упаковочные материалы. Те кто "мусорит", то есть продает товар , от которого есть мусор, такой как бумага, пластик, стекло и жестянки. Взнос для переработки мусора, для переработки вторсырья. То есть взнос производителей мусора в пользу переработки их мусора.

 Assiolo

link 14.03.2011 7:14 
"Взнос производителей мусора в пользу переработки их мусора" +10! :-)
Там целый ряд параметров, по которым надо определять, обязан ли ты платить взносы, и это довольно сложно. Потому что используют упаковочные материалы и мусорят, по существу, все. Поэтому консорциум и называется просто "imballaggi", без производителей и пользователей.

 

You need to be logged in to post in the forum