DictionaryForumContacts

 Frina

link 9.04.2020 12:28 
Subject: Plain Cup
И еще вопрос. Табличка деталей  к картинке " СМАЗКА И  ВЕНТИЛЯЦИЯ  САЛЬНИКА ПОРШНЕВОГО ШТОКА", причем наполовину на английском, на половину на испанском. Первые две позиции на русском  

Plain Cup

End Cup

Первую перевела как  Торцевая крышка, со второй затрудняюсь.

Сама табличка такая

Plain Cup con Muesca 

Plain Cup Ciega Flanqe 

Sub Conjunto  Empaquetadura de Vastago

 I. Havkin

link 9.04.2020 14:58 
Уважаемая Frina!

В этот раз Вы изъясняетесь, к сожалению, довольно туманно.

Что за "две позиции на русском", где они? Если их содержание не помогает снять Ваши вопросы, то зачем Вы вообще о них упоминаете?

Если "торцевая крышка" - это end cup, то она у Вас по порядку, согласитесь, не первая, а вторая.

Теперь что касается plain cup.

Если у Вас нет никакого дополнительного контекста и из Вашего чертежа ("картинки") нельзя понять, что это такое, то просто донесите до заказчика (напр., в примечаниях, сносках) ту простую мысль, что ни один, даже самый гениальный, переводчик не сможет дать ему адекватного перевода.

Значит, что остается? Правильно: писать наугад, сделав дословный перевод, в нашем случае - "плоская крышка". Если заказчику это не понравится, приведите ему еще пару десятков :-)) значений для термина cup из нашего англо-русского словаря МТ, пусть сам и выбирает.

 Frina

link 9.04.2020 19:28 
I. Havkin, сорри, две позиции на английском, это и есть  Plain Cup и  End Cup. Да плоская крышка  - так и пришлось перевести, а вот с торцевой - совсем непонятно. С заказчиком говорить безнадежно, заказчик дал 7 дней на двести страниц технического текста, а сегодня просил еще на один день раньше закончить. Круглосуточный перевод весьма сократил мои умственные порывы(((

 I. Havkin

link 9.04.2020 20:31 
Чем плоха "торцевая", если только так это и переводится в отсутствие широкого контекста?

Так что заказчик должен понимать, что в условиях гонки, в которые он Вас поставил, он сильно ограничивает Ваши возможности. Переводите, как получается, и берегите силы.

 

You need to be logged in to post in the forum