DictionaryForumContacts

 asysjaj

link 1.10.2013 20:42 
Subject: таможенная декларация cust.
Пожалуйста, подскажите, что означает в ГТД фраза "Nulla osta ai fini divieti" - "Вывоз разрешен"?
И еще в самом конце, после подписи, сокращение - Gstaz.conf. S. Andrea?

Буду очень благодарна!

 AlexLar

link 1.10.2013 21:25 
Гм, заковыристо, конечно. Включая ИМХО, думаю, что это - "ничего запрещенного (незаконного) не обнаружено".

Второе вообще ... S.Andrea как-то фигурирует в выше по тексту? Это, случаем, не швейцарская ГТД?

 asysjaj

link 1.10.2013 21:52 
Нет, итальянская, и S.Andrea встречается впервые (( Ладно, надеюсь, что это не так уж важно. Спасибо!

 AlexLar

link 1.10.2013 22:03 
Ну, тогда, если это идет после подписи, напишите что-то типа "уполномоченное должностное лицо С. Андреа" (предполагая, что Андреа, в данном случае, - фамилия).

 asysjaj

link 1.10.2013 22:58 
Все гениальное просто )) Спасибо!

 Esseno

link 5.10.2013 22:59 
по поводу nulla osta...
можно перевести как "таможенные ограничения и запреты отсутствуют", а вообще это кажется уже обсуждалось здесь http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=2694&l1=23&l2=2

а по поводу "в самом конце, после подписи, сокращение - Gstaz.conf. S. Andrea" - чтобы не ошибиться со "смыслом", надо посмотреть поточнее по полю, в котором эта надпись сделана...
Чисто интуитивно (я просто работала таможенным декларантом), речь идет о Stazione Confinaria di Sant'Andrea a Gorizia

 

You need to be logged in to post in the forum