Subject: vertragsstrafenbewährt vereinbarte Termine vertragsstrafenbewährt vereinbarte Termine- а здесь есть варианты?Vertragsstrafe-и bewähren по отдельности я знаю их значения, а вот как они сочетаются....Может у кого-то встречалось что-то подобное |
вариант есть. но предварительно хотелось бы увидеть более широкий контекст. |
Falls der Auftragnehmer den vereinbarten Endtermin oder andere im Vertrag als vertragsstrafenbewährt vereinbarte Termine schuldhaft nicht einhält..... и т.д. |
варианты: установленные договором сроки, несоблюдение которых влечет взыскание договорного штрафа или установленные договором сроки, соблюдение которых подкреплено санкцией в виде взыскания договорного штрафа согласен, весьма громоздко, но мы не на языке Цицерона тут общаемся :-) |
ваш первый вариант думаю лучше, второй громоздкий. Спасибо. Очень помогли |
пожалуйста :) |
"договорной штраф" - неустойка, если на юридическом русском |
ну если на русском русском, то договорный штраф. по сути замечание принимается, но для тех, кто в теме, нерелевантно. |
только vertragsstrafenbewEhrt |
You need to be logged in to post in the forum |