DictionaryForumContacts

 aurore2004

link 27.10.2010 13:19 
Subject: акт сдачи-приемки услуг
Доброго времени суток.

Большая просьба проверить отдельные части из акта приемки-передачи услуг. Буду рада любым замечаниям!
Текст оригинала - русский - дан в скобках.

1. Die Parteien schließen hiermit die vorliegende Abnahmebescheinigung, dass die Dienstleistungen laut Punkt 1.1.2 des Vertrages 1 vom 5. Mai 2010 in voller erbracht werden und den Vertragsbedingungen entsprechen.

(Стороны составили настоящий акт о том, что услуги по п. 1.1.2 Договора № 1 от 05.05.2010, оказаны в полном объеме и удовлетворяют условиям Договора.)

2. Der Auftraggeber hat keine Einwände gegen die Qualität und Umfang der erbrachten Dienstleistungen.

(Заказчик по качеству и объему оказанных услуг претензий не имеет.)

3. Die Kosten der erbrachten Dienstleistungen sind .. Euro.

(Стоимость оказанных услуг составляет --- евро.)

4. Итого стоимость оказанных услуг составляет ---

(Total Kosten der erbrachten Dienstleistungen sind )

5. 2,294.92 (Zweitausend zweihundert vierundneunzig Euro 92 Cent).

Огромное спасибо заранее!

 Коллега

link 27.10.2010 14:33 
1. Die Parteien haben dieses Protokoll darüber erstellt, dass die Dienstleistungen laut Punkt 1.1.2 des Vertrages 1 vom 5. Mai 2010 in volleM UMFANG erbracht WORDEN SIND und den Vertragsbedingungen entsprechen.

2. Der Auftraggeber erhebt keine Beanstandungen in Bezug auf die Qualität und den Umfang der erbrachten Dienstleistungen.

3. Der Preis der erbrachten Dienstleistungen beträgt .. Euro.

5. 2,294.92 - zweitausendzweihundertvierundneunzig Euro

 aurore2004

link 27.10.2010 14:53 
Коллега, спасибо Вам огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum