|
link 22.12.2010 12:29 |
Subject: широкая фракция Еще пара вопросов"широкая фракция углеводородов" - "breite Fraktion der Leichtkohlenwasserstoffe"? контекст и еще - "внутрикорпоративный" - можно сказать "betrieblich"? План мероприятий по совершенствованию внутрикорпоративной системы управления - спасибо |
2. Maßnahmen zur Verbesserung (Optimierung) der innerbetrieblichen Abläufe Verbesserungsideen bzw. -maßnahmen (Optimierung) des innerbetrieblichen Ressourcen-Management/ Abläufe |
|
link 22.12.2010 13:42 |
еще раз спасибо Вам ) |
ШФЛУ - из памяти сразу выскакивает Breitschnitt der leichten Kohlenwassertsoffe - но гуголь как-то неохотно подтверждает... |
|
link 22.12.2010 14:07 |
ясно, спасибо, на заметку возьму ) |
ШФЛУ würde hier als flüssige Kohlenwasserstoffe oder mit dem engl. Standardbegriff NGL (natural gas liquids) übersetzen, der auch in D häufig benutzt wird. LPG (liquefied petrol gas) ist пропан бутановая фракция Vorsicht mit LNG, das ist verflüssigtes Erdgas mit minus! 160 Grad C |
s.a. http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/engineering_general/978215-natural_gas_liquids.html |
|
link 26.12.2010 10:26 |
спасибо огромное, Gaukler! дали направление для дальнейшего поиска. а в этом же контексте "сбросной газ" - Abblasegas? |
|
link 26.12.2010 10:31 |
кстати, накопал терминологический глоссарий, в нем ШФЛУ - просто Erdölgas |
You need to be logged in to post in the forum |