Subject: слияние активов Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Компания была образована в результате слияния активов Заранее спасибо |
можно перевести как merging of assets??? |
merger of assets - имхо |
|
link 26.09.2006 6:52 |
consolidation |
merger - 90%. много раз встречалось |
fixed assets/capitals consolidation имхо: merger также уместно, но слишком глобально... |
думаю, что в моем случае глобально слияние активов нескольких крупнейших предприятий России и стран СНГ всем огромное спасибо |
"слияния активов" не бывает бывает слияние юридических лиц. проверьте, что автор на самом деле имел в виду. тогда и переведете |
Понятно же, что имеется ввиду реорганизация юр. лица путем слияния. Т.е. слияние активов = слияние капиталов. fixed assets/fixed capitals - скорее всего то, что имел ввиду автор(имхо). |
You need to be logged in to post in the forum |