DictionaryForumContacts

 маус

link 26.09.2006 10:07 
Subject: Open, tag and lock all disconnects
Помогите, пожалуйста.

Перевожу manual на temperature control unit. Непонятны выделенные слова и словосочетания в данном контексте:

Open, tag and lock all disconnects before working on equipment. It is a good idea to remove the fuses and carry them with you.

Do not operate without covers.

Do not restore power untill all tools, test equipment etc. have been removed and the panels replaced.

Спасибо

 snikhas

link 26.09.2006 10:15 
Open, tag and lock all disconnects - откройте, пометьте и закройте все разъемы.

without covers - без чехлов (?)

panels replaced - м.б. снятые панели

 Enote

link 26.09.2006 10:17 
Разомкните/разъедините/отключите, повесьте предупредительные таблички и заблокируйте замками (от включения) все разъединители/выключатели
Не работайте со снятыми защитными крышками

Панели установлены на место

 Rylena

link 26.09.2006 10:19 
Панели установлены на место ? Т.е. когда там что-то делали, их сняли, а потом надо убрать оттуда все инструменты, оборудование, которое там не принадлежит, и вернуть панели на свои места.

 olgol1

link 26.09.2006 11:01 
в третьем отрывке: естественно панели были сняты для ремонта или ТО (технического обслуживания)
Ведь этот текст о ТО?
В первом отрывке не переведены вставки (или предохранители, как часто это переводят), которые рекомендуется вынуть из щита
во втором речь идет о защитных средствах (щитки, очки и пр.)

 Enote

link 26.09.2006 11:08 
перевожу второе ещё раз, в улучшенной редакции :)
Запрещается эксплуатация оборудования со (или "при") снятыми защитными крышками
Об ИСЗ здесь речи нет

 

You need to be logged in to post in the forum