Subject: Приглашение к чтению gen. Уважаемые коллеги!На сайте https://ridero.ru/books/zanimatelnyj_specialnyj_perevod.html опубликована моя книга «Занимательный специальный перевод» (Пособие для начинающих переводчиков с примерами типичных ошибок на материале английского и некоторых романских языков). Буду рад конструктивной аргументированной критике. Приятного чтения, |
... а звучит как приглашение купить Ув.Хавкин, не припомню, здесь на форуме вы брали участие в дебатах, отвечали на вопросы? |
Уважаемая Yavorina, как же вы так оплошали, обращаясь к мистеру И.Хавкину с фразой "... Вы БРАЛИ УЧАСТИЕ ....." Может надеетесь, что он вас будет цитировать в следующей книге? |
Калька с украинского? |
я думаю, Хавкину для цитирования будет достаточно его собственных переводов, (в т.ч. тех, что он добавил в словарь мультитран), но в случае чего, он почерпнет из ваших А вот эти словари не ув.Хавкин составлял, их авторы тоже оплошали, наверное: БРАТЬ УЧАСТИЕ. ВЗЯТЬ УЧАСТИЕ. Устар. 1. в ком. Помогать кому-либо, заботиться о ком-либо. [Шемяка:] Мария! Ты участье В сих юношах берёшь: — не зрю ль твоих в них чад? (Державин. Тёмный). Не меньше взял он участие и в Николае Ивановиче. Дай бог и ему ваше участие (И. Дмитриев. Письмо А. И. Тургеневу, 11 янв. 1821). 2. в чём. Проявлять сочувствие кому-либо в чём-либо. Искренне брал участие в вашей горести и хвалю вас теперь, что приобрели убежище для отдыха от сует житейских (И. Дмитриев. Письмо В. А. Жуковскому). Она внимала, удивлялась; Брала участие во всём; В опасность вместе с ним вдавалась… (Карамзин. Послание к И. И. Дмитриеву). Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008. брать участие Словарь русских синонимов |
Коллега Яворина, да, я оплошал с формулировкой приглашения, надо было написать "на сайте таком-то есть сведения о публикации морей книги; кто хочет, приобретайте на условиях издателей". Вы еще более или менее вежливо упрекаете его, а вот ребята с английского форума (почитайте, если интересно, и сможете оценить) рубят с плеча, не стесняются, вплоть до обвинений в грабеже, оскорблений, обзывания и т. п. Что касается "брать участие", мне тоже резануло ухо и глаз, но я не люблю, в отличие от сделавшего Вам замечание, "ловить блох" (грамматических и орфографических) в речи коллег. Хотя по сути критикующий прав; Вы ведь ссылаетесь а источники, приводящие АРХАИЧЕСКОЕ употребление. Вон Тургенев писал "Нехотя вспомнишь и время былое...", имея в виду "невольно, сам того не желая", а ведь сейчас никто это слово в таком смысле не употребляет, сейчас "нехотя" означает только "лениво, без желания". На Ваш вопрос о моем предшествующем участии в обсуждениях на форуме отвечаю: нет, раньше сюда не писал, только вносил статьи в словарь. А вот теперь нехотя (в тургеневском смысле) становлюсь завсегдатаем английского форума, где такие умные и воспитанные пользователи... |
Уважаемый коллега И. Хавкин, поздравляю с выходом в свет Вашей книги. Независимо от того, понравится она читателям или нет, это большое событие для автора. Ваш труд по внесению терминов в Мультитран, конечно, заметили многие, если не все. |
Большое спасибо, коллега Rossinka, за поздравление и добрые пожелания. Понравится - не понравится, не в этом главное. Хотел бы, чтобы, как минимум, хотя бы кому-то (if any) польза была... Извините за поздний ответ, только сейчас заметил Ваше сообщение. С уважением и наилучшими пожеланиями, |
нехотя он построил себе итальянскую дачку... извините за поздний ответ (с) |
Зачем сюда вставлена переписка двухлетней давности совсем о другом и какое отношение к моему новому уведомлению имеет новая глупость от лица человека, слывущего мудрецом? Ему мало скандалов на английском форуме? Поимел бы совесть... Может быть, хватит брызгать ядом по всем форумам? |
А кто из латинян навскидку процитирует про Овидия и его капусту ("Сажал капусту, как Гораций") - это вообще откуда? PS пишу с телефона, руки дрожат, Гугль тупит. Заранее спасибо. |
Всплыло: "в [каких-то там] землях овощи родятся намного сочнее, чем в у нас в Сабинах (?)", но откуда, и как звучит в оригинале - убей бог :( Аиуто! |
Отбой тревоги. Нашел. Во второй книге "Сатир" пассаж про "кочерыжки родятся сочнее на выжженной деревенской земле, а не в предместьях". А Овидий вообще не при чем - это у меня контаминация случилась со ссылкой Назона в Бессарабию и огородничеством Квинта нашего Горация. В общем - здравствуйте, дачники! :) |
|
link 30.08.2017 0:09 |
ни |
спорно |
|
link 30.08.2017 2:15 |
ну как обычно ... хотя меня однажды убедительно убедили, что это достаточно бес- |
в транспортном цехе(-у)? :)) я перестал заморачиваться от слова "вовсе", пишу какбогнадушуположит. |
You need to be logged in to post in the forum |