DictionaryForumContacts

 Anastasia1987

link 6.06.2017 8:57 
Subject: vano apparecchiature gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
vano apparecchiature
Выражение встречается в следующем контексте:
Il numero di serie è riportato nel vano apparecchiature
Заранее спасибо

 I. Havkin

link 6.06.2017 10:34 
Вообще-то vano - это "комната", "помещение", "зал", "отделение", "отсек" и т. п.
Но если у Вас в работе вот этот документ:
http://manualzz.com/doc/5642453/owner-s-manual ,
то там часто встречаются фразы, из которых видно, что это, скорее всего, ШКАФ с аппаратурой. Например:
"Aprire lo sportello del vano apparecchiature. Serrare tutti i collegamenti ed aprire tutte le valvole d’arresto."

 Anastasia1987

link 11.06.2017 9:03 
речь идет о минибассейнах, шкафа там нет. и "отсек с аппаратурой" тоже как-то не очень подходит

 I. Havkin

link 11.06.2017 9:45 
Я ведь спросил, тот ли у Вас документ, что я привожу в ссылке. Вы молчите. Сколь бы маленьким ни был бассейн, но ведь куда-то аппаратура управления должна быть помещена или нет? Ведь не на воздухе же она болтается и не в воду погружена! :-) Вот и посмотрите на чертеж, он у Вас должен быть. Если не большой шкаф, то блок, ящик или что хотите еще, о чем тут рассуждать, никакой сложности нет.

 

You need to be logged in to post in the forum