DictionaryForumContacts

 Angel-66.ru

link 3.08.2017 13:02 
Subject: esantema vescicoloso diffuso med.
вариант перевода - диффузное везикулезное высыпание.

(это ветрянка, подскажите верен ли перевод)

 I. Havkin

link 3.08.2017 14:11 
В итальянско-русском медицинском словаре перевод "экзантема", в англо- и французско-русских - кроме такого же перевода, также "кожная сыпь".

На специальных русских сайтах встречаются все три варианта - очень часто "везикулезная сыпь", реже "везикулезная экзантема" и еще реже - "везикулезное высыпание".

 

You need to be logged in to post in the forum