Subject: water danger Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: описание СОЖ для шлифования AVILUB SINTOGRIND HB water danger class 1 Заранее спасибо |
может быть, коррозионная стойкость класса...? |
Опасный загрязнитель воды класса 1 (имеется в виду, что вещество особо опасно как загрязнитель источников водоснабжения, может проникать в подземные воды и т.д.) В гугле посмотрите. |
Мог бы перевести так (ИМХО): "Степень риска (вследствие повышенного содержания воды в СОЖ)- по классу 1". Поскольку от воды а) может корродировать обрабатывемая деталь и металлические части оборудования и оснастки (инструментальной и технологической) в) брызги воды могут повредить электошкафам и электронным блокам управления оборудованием с) повышается влажность воздуха, если помещение отдельное и малогабаритное. |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |