Subject: Bagatellcharakter gen. Здравствуйте уважаемые переводчики немецкого форума. Перевожу текст с немецкого на русский язык на тему коррупции в государственной власти. Помогите пожалуйста правильно перевести слово Bagatellcharakter. Что оно означает в данном преложении? Заранее спасибо.In der Strafrechtswirklichkeit sind diese Fälle im Strukturvergleich von ihrem Bagatellcharakter geprägt. Geht es hier um die einmalige Zahlung von einigen hundert Mark, dann hat man es bei schweren Korruptionsfällen mit sechsstelligen Bestechungssummen und jahrelang andauernden abgeschotteten Korruptionsbeziehungen mit Millionenschäden für die Allgemeinheit zu tun. В практике уголовного права эти случаи характеризуются в структурном сравнении с Bagatellcharakter??. Если речь идет единоразовом платеже в сумме около 100 марок, то тогда при тяжелых случаях коррупции с шестизначными сумами взятки и многолетними продолжительными прикрываемыми коррупционными отношениями с исчисляемыми миллионными ущербами для общественности.
|