DictionaryForumContacts

Subject: Birsmeister hist.
Люди, никому это слово не попадалось?
Это обращение. Так называют человека, который работает в больнице, ухаживает за больными. Ещё он назван в тексте Pfleger--"уходчик". Место действия: Швейцария, 14 век.

 Saschok

link 14.07.2012 13:41 
Im Mittelalter stand das Siechenhaus unter der Leitung eines Pflegers, der gewöhnlich "Birsmeister" hiess und dem man nach der Reformation noch einige Armenpfleger beigab.
http://www.peter-hug.ch/lexikon/44_0468

 Saschok

link 14.07.2012 13:44 
вдогонку
Siechenhaus больница для престарелых; богадельня

 Erdferkel

link 14.07.2012 13:45 
это не такой Pfleger, который за больными ухаживает, как здесь
http://de.wikipedia.org/wiki/Gesundheits-_und_Krankenpfleger
это типа директор
"Der gubernator oder Pfleger des Siechenhauses übernahm ab 1328 zusätzlich die Verwaltung der Birsbrücke und hiess in der Folge auch Birsmeister."
http://www.ekonsil.de/articles/19799-st-jakob-an-der-birs
Бирс - река
судя этим фразам
"isfz Birsmeifter, oder Verwalter des Gottshauses St. Jakob"
"Nach der Kirchenreformation , wurden noch einige Oberpfleger über den Birsmeister geordnet"
Birsmeister - управляющий больницы
Ага, точно управляющий, спасибо. Я пожалуй, для благозвучности ещё "господин" добавлю.

 marcy

link 14.07.2012 16:18 
это называется
попечитель (богоугодного заведения).

 Erdferkel

link 14.07.2012 18:18 
да вроде в 14-м веке еще Земляник не было :-)
больницы были при монастырях/приходах

 marcy

link 14.07.2012 18:27 
понятно. не богоугодные, значит:)

 Erdferkel

link 14.07.2012 18:37 
богоугодные слишком широко будет
да и Siechenhaus вроде не богадельня, а скорее инфекционная больница
даже в данном случае это и лепрохорий был
http://de.wikipedia.org/wiki/Siechenhaus_St._Jakob_an_der_Birs#Siechenhaus
(понравилось там "Sondersiechen")

 marcy

link 14.07.2012 18:38 
да я не за богоугодные, я за попечителя. для исторического аромата. :)
А разве попечитель--это не тот, кто деньги вкладывает, но не управляет заведением?
Кстати, люди, а никому слово "уходчик" слух не резануло? Подруга меня тут раскритиковала в пух и прах, но я это слово слышала от человека который занимается уходом за престарелыми на профессиональной основе. Мне просто интересно, это слово уже есть, или человек его, так сказать, "изобрёл"?

 marcy

link 14.07.2012 19:58 
попечитель имеет много значений.
кстати, один из переводов на немецкий: Pfleger.

уходчик – нинада.

Так он по контексту, вроде бы денег никуда не вкладывает, но всем там заправляет. А статья интересная--хоть садись и переводи, спасибо) В немецкую википедию я, растяпа, заглянуть не догадалась.

 marcy

link 14.07.2012 20:17 
a кто сказал, что попечитель=pfleger вкладывает?
он руководит-с
marcy, Хорошо, Вы меня убедили-с;) Всем спасибо за помощь.

 tchara

link 21.07.2012 20:03 
может, уже не вовремя, но все же.
а просто "бирсмейстером" его назвать не получится? Колорита хоть отбавляй, да и зарубежного при этом тоже.
Tchara, по правде говоря я его почти так и называю--бирсмайстер. Но меня как-то сомнения берут... Но вообще это наверное самый лучший вариант будет...

 Erdferkel

link 22.07.2012 22:49 
без пояснения?
Erdferkel, нет, конечно. Пришлось несколько дополнительных слов в текст вставить.

 Эсмеральда

link 23.07.2012 9:36 
Что с дополнительными словами, что без них....Зачем усложнять-то?
Смотритель назывался он в России...

 Erdferkel

link 23.07.2012 9:53 
и в 14 веке в Швейцарии - тоже?

 marcy

link 23.07.2012 9:54 
в любом случае будет анахронизм, что ни взять, управляющий, директор, попечитель али смотритель. :)

 Erdferkel

link 23.07.2012 10:22 
смотритель у меня как-то больше с тюрьмой в связке ходит - но это чисто личное :-)

 Эсмеральда

link 23.07.2012 14:29 
на Руси были даже раньше, в Киево-Печерской лавре:
Первая на Руси больница, предлагающая нуждающих бесплатное лечение и пропитание, скорее всего была организована Феодосием Печерским в Киево-Печерской лавре. Такие больницы стали организовывать и при других монастырях. Для них существовали более или менее однотипные положения, в которых оговаривались расходы на содержание больных, больничных штатов, порядков управления.
....Во главе больницы стоял старший над больницей – смотритель, обходы врачи совершали к «наутрию».
http://www.univer5.ru/sotsialnaya-rabota/istoriya-sotsialnoy-rabotyi-191/Page-11.html
Эсмеральда, у меня там действительно, скорее аналог современной инфекционки. Туда зачумлённых принимают, причём только тех, кто может заплатить за лечение. Так что это не богадельня ни в коем разе. Я сперва именно её написала , а потом везде исправила на "больницу для заразных", либо просто "больницу".

 Erdferkel

link 23.07.2012 14:47 
Ваша правда!
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C
значит, не только тюрьма, но и скорбный дом :-)

 

You need to be logged in to post in the forum