Subject: Посоветуйте, пожалуйста, способы быстрого перевода текста Что делать, если горят сроки, а клиента не волнует, что переводчик тоже человек? Есть ли программы, способные худо-бедно переводить параграфы целиком, кроме www.translate.ru
|
http://www.google.ru/language_tools с английского на русский и с русского на английский либо указанием адреса страницы, либо вставкой текста в окно. Проверим на Вашем вопросе: Encourage Please means for the speedy translation of the text |
есть такой способ: нанять субподрядчика |
Есть ли программы, способные худо-бедно переводить параграфы целиком, кроме www.translate.ru Это надо так понимать, флот скоро получит очередной нормативный документ-шедевр, переведенный промтом? |
если аццкир дорвется до промта... |
Зато какая станет производительность труда... А переводчик, который "тоже человек", сможет переключиться на простые человеческие радости вместо занудной работы. Баня, водка, гармонь и лосось (с). Аскер, Вы ведь не оставите промтовский текст без редактирования??? Ведь верно? Ведь правильно? Чес-слово, быстрее самому перевести, чем последствия промта править (приходилось такие с позволения сказать тексты заново переделывать). И нервы целее будут. |
Прошу меня извинить, но кто вам сказал, что ПРОМТ нужен для перевода документов во флоте? Мои предыдущие вопросы были совсем с этим не связаны. Возможно вам, как профассионалам, известны сайты, специализирующиеся на конкретных тематиках перевода. Понимаю, что писавший оценку мои трудам, "тоже человек", мог и ошибиться в суждениях... Хотя отрадно, что кто-то болеет всей душой за флот! |
никто не сказал, это вы правы. :0))) так догадки, смутные подозрения навеялись после прочтения ваших сообщений.... про корабли |
You need to be logged in to post in the forum |