Subject: acknowledgement Как бы вы перевели слово acknowledgement в таком контексте:All material (articles, documentaries, etc.) shall bear an acknowledgement that the project has been implemented with the financial assistance of the ministry. |
Сноску, уведомление. |
на всех материалах... должно быть указано, что |
2 gillan: все гениальное просто :) спасибо. А тогда, как перевести название пункта контракта, содержащего вышеприведенную фразу: Acknowledgement of Ministry Funding |
|
link 9.01.2007 10:16 |
упоминание |
(обязательное) упоминание, ссылка на... |
подтверждение/удостоверение |
You need to be logged in to post in the forum |