Subject: die Spannung über den gliedsatz ling. Здравствуйте! Как же переводится "...daß die Spannung über den Gliedsatz hinausgeht..."? Неужели "...напряжение превышает подчинённое предложение..."? Не могу понять смысл, что за напряжение такое в предложении.
|
1. посмотрите оборот "über etwas hinausgehen" 2. приведите хотя бы полную фразу 3. что за напряжение такое "Детектив в жанре Агаты Кристи, захватывающее действие разворачивается сразу же и до конца книги держит в напряжении" |
|
link 27.12.2012 17:21 |
да, Агату Кристи фтопку интересная ссылка! |
Вот спасибо-то огромное за помощь! Очень благодарна! |
You need to be logged in to post in the forum |