Subject: je suis à cours d'idées Здравствуйте, вот первая фраза письма:je suis à cours d'idées помогите перевести, пожалуйста |
|
link 29.05.2009 11:04 |
je suis à courT d'idées - у меня кончились идеи |
там было именно courS, хотя, может, это опечатка |
Скорее ошибка. TLF Loc. prépositive. Ж court de; être à court de. Manquer de. Être à court d'argent, d'arguments. L'homme n'est jamais à court d'ingéniosité (PESQUIDOUX, Livre raison, 1928, p. 142). |
Без сомнения опечатка -- или грамматическая ошибка. "À court d'idées". |
Это орфографическая ошибка. На сайте http://www.rfi.fr/lffr/articles/072/article_164.asp разбирают значения слов cour, cours, court и приводят анекдот о похожем звучании: coup Réponse : Aucune : le boxeur pare les coups ; le bijoutier pare les cous et la couturière parle et coud... Bel exemple d’homophonie ! ==== А кто мне может ответить на вопрос, как посылать значения слов в словарь? У меня сервер не читает французских букв. Что делать? **** |
You need to be logged in to post in the forum |