Subject: юрист 1 класса и многое другое law Господа,я перевожу бумаги на милицейско-юр. тематику, в связи с чем есть много вопросов. Может быть, кто-нибудь подскажет правильные эквиваленты: 1. юрист 1 класса - legal rank I? 2. объяснение (имеется в виду бумага, кот. пострадавший заполняет в милиции, не путать с заявлением) - presentation? 3. Знает ли кто-нибудь правильный перевод названия такой организации: Бюро правовой защиты и информации МВД - Bureau of Legal Assistance and Information of the Ministry of Internal Affairs? 4. как правильно перевести фразу в конце такого Объяснения, кот. пишет потерпевший: "с моих слов записано верно и мне прочитано" - I do hereby certify that the above mentioned was appropriately put down in writing based on my words and read out loud to me.? 5. Есть еще такая бумага, кот. в наших органах называется Постановление о признании потерпевшим - Resolution to find a person affected? |
IMHO 1. Top ranking lawyer/attorney/barrister |
You need to be logged in to post in the forum |