Subject: Корпус gen. Здравствуйте! Скажите, как вы обычно переводите слово "корпус" в адресах? Можно, конечно, Haus, но "хаус" я использовал для обозначения дома. (дом № ..., корпус... - Haus Nr. ..., ??? ...). Как вариант, можно было бы использовать Gebäude, мне кажется, но как-то не то. У кого-нибудь есть идеи? Заранее спасибо!
|
я никак не перевожу, обхожусь цифрами типа 2-1-135 Puschkinskaja ни разу мимо не пролетало |
а я пишу korp. и Lit. чтобы наши почтальоны сразу поняли, что к чему) |
Спасибо!) |
а я пишу Block. |
You need to be logged in to post in the forum |