Subject: durchregieren Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: der Eingriff des Vorgesetzten in den Aufgabenbereich des Mitarbeiters (делегирование полномочий) |
Я взаимосвязь между указанным контекстом и сабжем не понял. Может просто приведите целое предложение как есть? |
es entfällt dem Vorgesetzten das den autoritären Führungsstil kennzeichnende Recht zum ständigen Eingriff "von oben" sowie das sogennante "Durchregieren" und damit das Eingriffs-und Weiseungsrecht auf den nachgeordneten Ebenen. |
В качестве бредовых идей: быть "всеобщим/вездесущим правителем" Вдруг на основе этого у Вас появятся хорошие варианты. |
спасибо, смысл понимаю, но по русски сказат не могу никак. )))))))))) |
есть такой термин "сквозное руководство" |
You need to be logged in to post in the forum |