DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 19.02.2016 10:19 
Subject: Stege gen.

Funktionsablauf Synchronisierung
Beim Starten des Motors wird die Einspritzfolge entsprechend der Zündfolge aus den Spannungssignalen des Hallsensors Kurbelwelle und der Hallsensoren Einlass- oder Auslassnockenwellen festgelegt. Dazu muss der Zünd-OT (Oberer Totpunkt) von Zylinder 1 erkannt werden.
Durch die Stege am Geberrad (Lochblech) wird bei drehender Kurbelwelle im Hallsensor Kurbelwelle ein Spannungssignal (Wechselspannung) erzeugt. Dabei erzeugt jeder Steg ein Spannungssignal. Durch die Lücke von 2 fehlenden Stegen wird kein Spannungssignal erzeugt.
Das Steuergerät ME erkennt an der 2. negativen Flanke nach der Lücke des Signals vom Hallsensor Kurbelwelle die OT-Stellung der Zylinder 1 und 6.
Ist zu diesem Zeitpunkt das Signal eines Hallsensors Einlassnockenwelle auf 0 V (low), verarbeitet das Steuergerät ME dies zur Erkennung des Zünd OTs von Zylinder 1
Gleichzeitig wird aus dem Signal des Hallsensor Kurbelwelle vom Steuergerät ME noch das kurzschlussfeste Motordrehzahlsignal generiert und über den Antriebs-CAN (CAN C1) ausgegeben.
Das Motordrehzahlsignal ist ein Rechtecksignal mit konstantem Tastverhältnis von 6 Impulsen pro Motorumdrehung.

 Erdferkel

link 19.02.2016 10:31 

 Vladim

link 19.02.2016 12:29 
Stege - зубцы?

 1233

link 22.02.2016 17:02 
Здесь Stege – перемычки между отверстиями в импульсном диске

 Эсмеральда

link 23.02.2016 12:37 
"Перемычки между отверстиями...."
А где ж тут отверстия и перемычки? :)
см. напр.
http://mlab.org.ua/articles/sensors/99-sensors-inductive-holl.html

 Erdferkel

link 23.02.2016 13:08 
а это у Вас не такой диск
см. мою ссылку - там окошечки и перемычки

 eye-catcher

link 23.02.2016 13:27 
ЭФ, я пока пропустил ту часть со Stege - когда вернусь к ней, то буду уже смотреть, что там

 Эсмеральда

link 23.02.2016 13:40 
ЭФ, узнать бы еще какой у eye-catchera :)
А самое интересное, как Ваш диск в другой проекции показан:

 Erdferkel

link 23.02.2016 14:07 
а Вы текст почитайте - это полуфабрикат
Fig. 1 ein gestanztes Blech zur Herstellung eines Geberrades
там и про Fenster, и про Stege всё подробно описано
когда перемычки отогнут, окошечки и получатся

 Эсмеральда

link 23.02.2016 15:41 
Только неизвестно для каких именно датчиков они делают диски с окошечками ... В описаниях на русском по датчикам Холла пишут о задающем диске (диске синхронизации) с зубьями и впадинами (просечками)

 Erdferkel

link 23.02.2016 15:47 
действительно, совершенно неизвестно
"Geberräder werden zusammen mit Sensoren zur Messung von Drehzahlen und Winkelpositionen unter anderem in Motoren eingesetzt."

 1233

link 23.02.2016 20:54 
Как же обидно, когда такие вкусные связные тексты достаются людям, которые абсолютно ничего не понимают в автомобильной тематике, и главное даже не пытаются разобраться. У человека немецким по белому всё разжевано, а он не понимает о чем пишет. И ведь программы обучения переводит, судя по вопросам. Посмотрел историю вопросов и офигел. Чуть что непонятно - задает вопрос на форуме. Неужели так мало платят, что нет времени разобраться? Неужели коллеги в офисе тоже ничего не соображают? Хотя такие халявщики в моей лично практике в нормальных коллективах никогда не приживались. Надеюсь, что Ваш заказчик - жадный МБ Рус, и Вам просто мало платят (небось еще и хозяин бюро обдирает переводяг), иначе это просто квинтэссенция лени... Простите, но что-то почитал этот миллион вопросов и накипело.

 marcy

link 23.02.2016 21:24 
хотите поговорить об этом? :)

 Эссбукетов

link 23.02.2016 22:20 
мне кажется, ты опоздала -- товарищ уже выговорился )

 marcy

link 23.02.2016 22:23 
перегорел...

 Эссбукетов

link 23.02.2016 22:26 
обозначил позицию

 marcy

link 23.02.2016 22:28 
у собачатников это называется «метить»

 Erdferkel

link 23.02.2016 22:30 
товарищ недавно на форуме (5 ответов, ни одного вопроса), а уже у него накипело и халявщиками обзывается
что-то дальше будет... весь выкипит?

 Эссбукетов

link 23.02.2016 22:37 
надеюсь, айкетчер надерет задницу этому выскочке! ;)

 1233

link 23.02.2016 23:06 
Да я, собственно, и зарегистрировался, увидев родную тему. Думал смогу быть полезен, мало ли, пришлось кому-то столкнуться не со своей тематикой. Но сейчас увидел, что человек давно сидит на мерседесовских текстах, но даже не пытается разобраться. Спросил, получил ответ (иногда неправильный), сказал "спасибо!" и продолжил набивать. Дальше кипеть и бурлить говнами не буду, как тут правильно заметили, я выговорился. Удачи, коллеги! Желаю всем переводить то, что вам интересно.

 marcy

link 23.02.2016 23:20 
1233,
относитесь к этому философски!
кстати, знаю пару переводчиков, переводящих для «Мерседеса», – и ни у одного из них нет ни автомобиля, ни прав.

зачем же уходить?
у нас получается просто «Тамань» чистой воды. помните?

***И зачем было судьбе кинуть меня в мирный круг честных контрабандистов? Как камень, брошенный в гладкий источник, я встревожил их спокойствие, и, как камень, едва сам же не пошел ко дну***

 marinik

link 24.02.2016 6:02 
Да, профессионализма у товарища - хоть занимай! Так проехаться по коллеге, да не просто там шлифтиком или фуганочком, шерхебелем ...
Профессиональный такт в нонешних академиях не преподаётся?

 marcy

link 24.02.2016 6:36 
«на мои глаза»…

что это я хотела сказать?
а, вспомнила.
хотела спросить 1333, под каким ником он писал раньше.

 metz

link 24.02.2016 10:39 
проехаться по коллеге
без автомобиля и без прав

профессионализм

 Queerguy moderator

link 24.02.2016 18:25 
1233, Вы ведь не знаете всей ситации, не знаете человека... ну не все такие крутые... ну так что ж теперь

к счастью, форум здесь хороший собрался

 

You need to be logged in to post in the forum