SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Google | Forvo | +
do fraz
уловка rzecz.akcenty
posp. trick (don't know the trick of it, have not got the trick of it – не знаю, как это делается не знаю секрета); ruse (The story was just a ruse to get her out of the house. cambridge.org); blind; expedient; shift; deceit; deception; fetch; game; gimmick; stratagem; circumvention; curve ball; put-off; starting-hole; artifice; circumvolution; elusion; games; joker; stealth; subterfuge; shuffle; fetcher; tweak; doubling; racket; racquet; riffing (costansin); manoeuvre (I. Havkin); quip (Taras); come-off; cunning (cognachennessy); gambit (cognachennessy); camouflage; dodge; wile; jink; twist; put off; starting hole; wiles; bushcraft (lady_west); sleight (Miss Martyshka); tergiversation (VLZ_58); feint (Liv Bliss); ploy; backsliding; catch (Thamior); ploylet (Victorian); sleight of hand (Elvi); come off; creep hole; machinery; manage; management; quirk; shuffling; sport
Игорь Миг prevarication
amer. fake-out (Taras)
arch., makar. knack
austral., slang lurk
bank. loophole
bizn. beating about the bush
daw. crank; jig; managery; packing; querk
dial. pawk; pauk
dypl. evasion; equivocation (bigmaxus)
idiom. red herring (с целью пустить следствие по ложному следу ART Vancouver)
jid. shtick (SGints)
nief. ploy (или хитрость; a cunning plan or action designed to turn a situation to one's own advantage Val_Ships); wheeze; wangle; rig; double-cross; catch (или хитрость: catch-22 Val_Ships)
praw. double
prawo m. ruse
przen. loop holers
rekl. device
slang cutie; weinie; weener; weeney; weenie; weiner; wienie; wire; cutey
szach. tactical move
szkoc.ang. wimple
wojsk. stratаgem (Alexander Demidov)
уловки rzecz.
Gruzovik arts (device, trick)
posp. devious means; trick; feats of activity; wile; wiles; sophistry ("Drama, the art in which perspectives are brought into collision, is a powerful antidote to the sophistry and sensationalism nullifying our capacity for intelligent debate." – Charles McNulty, The Los Angeles Times, 31 Dec. 2017 VLZ_58); chicanery (He wasn't above using chicanery to win votes. VLZ_58); equivocation; tergiversation
daw. equivocalness
nief. sharp dealing (Pickman); mind games (попытки манипулировать: Your little mind games don't work on me. 4uzhoj); shenanigans (I'm fed up with your shenanigans. Why don't you tell me the truth for a change and act honestly? Taras)
военная уловка rzecz.
wojsk. stratagem
уловка: 162 do fraz, 21 tematyki
Amerykański używanie1
Bankowość1
Dyplomacja11
Ekonomia1
Europejski bank odbudowy i rozwoju1
Figura retoryczna4
Literatura3
Ludowy2
Makarowa29
Marketing5
Parapsychologia1
Polityka1
Pospolicie76
Programowanie1
Psycholingwistyka1
Publikatory środki masowego przekazu4
Reklama5
Slang1
Szachy3
Termin karciany1
Wojskowość10