词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
短语
держащий нос по ветру强调
Игорь Миг turncoat; opportunist; timeserver
俚语 wise; get wise
держать нос по ветру
一般 follow one's nose; trim the sails to the wind; wait for the cat to jump; set up sail to every wind; look out for squalls (Anglophile); trim one's sails to the wind; have an ear to the ground (Pickman); wait fot the ball to drop (IlonaSun); nose to the grindstone (PeachyHoney); Keep one's eye on the ball (=Keep one's nose to the wind Viacheslav Volkov); have one's finger on the pulse (AD Alexander Demidov)
惯用语 see how the wind blows (Andrey Truhachev); see how the cat jumps (Andrey Truhachev); see which way the cat jumps (Andrey Truhachev); have the nose to the wind (Faststone); keep one's nose in the wind (Keep your nose in the wind and your eyes along the skyline Tamerlane); keep an eye on (Александр_10); watch which way the cat jumps (Bobrovska); watch how the cat jumps (Bobrovska)
谚语 keep a weather eye open (Anglophile); go with the current; like a weathercock in the wind; sit on the hedge; set up one's sail to every wind; trim one's sails to the wind
非正式的 bend with the wind (valtih1978)
马卡罗夫 serve the time; set up one's sail to every wind; keep one's eye on the ball
держи нос по ветру
谚语 wait for the cat to jump (дословно: Подожди, пока кошка не прыгнет. Смысл: выжди, пока не станет ясно, куда ветер подует)
非正式的 keep your pecker up (george serebryakov)
держащий нос по ветру: 5 短语, 4 学科
一般1
俚语1
具象的1
惯用语2