词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
动词 | 动词 | 短语
подниматься 动词强调
一般 get agitated; set out; balloon; be on the rise (о ценах и т. п.); pluff (о пироге); shoot up; spring; walk up; wallow; well (о воде, часто well up); arise (о шуме); levitate (с земли); run up; uprear; get up (со стула и т. п.); set in (о ветре, шторме и т.п. Notburga); rise in tiers; be in (о приливе, паводке); come up in the world (социально); up; flood (об уровне реки); mount (о цене); climb; roll out (get out of bed; I rolled out around six o'clock this morning Taras); run high (о приливе); steam (о паре, испарениях); ascent (Johnny Bravo); work one's way up (4uzhoj); rise (о тесте); arise; ascend; take rise; go up (with no); stand up; raise; levitate; lift (тж. о тесте); scale (по лестнице и т. п.); surge; swell; toss (о судне); upheave; upsurge; uprise; upswing; perch oneself (george serebryakov); climb (о ценах и т.п.); run high; go up (о крике); come to the surface; soar (выше обычного уровня); get up; huff; move up; sit up; start; turn up; work up; climb up to (with на + acc., the roof, a certain floor, etc.); take a rise; come up (в букв. и перен. смысле: 1) физически подниматься выше: Come up to the second floor and walk down the hallway. • Sometimes I come up here at night, just to look at the city. • If the water in the river comes up, watch for floating trees too. 2) устремляться вверх, расти: This time, as with the first question, most hands come up. • Mississauga realty prices come up by stratospheric levels over a decade. 3) о теме, вопросе: The issue of high drug prices came up frequently in the recent election cycle.); stimulate; develop; inspire; jack (up); rouse; tower; winch; bubble; escalate (на эскалаторе); jump (о цене и т.п.); make (о воде); multiply; pick oneself up (Pick yourself up, dust yourself off and carry on. VLZ_58); stir up; break; come in (о приливе The tide is coming in. VLZ_58)
书本/文学 exsurge; well (о воде; часто well up)
具象的 break out; get on one's legs (чтобы говорить публично В.И.Макаров)
养鱼 set (о ветре dimock)
化学 rise
地质学 emerge
导航 bound (о температуре); mount
微软 drill up (To navigate through levels of data starting with greater detail and moving to more summarized information)
惯用语 sneak up (напр., по лестнице сuttiepussie); rise and shine (MichaelBurov)
技术 flash (об уровне воды)
数学 grow; be boosted; be elevated; the sun rises in the east and sets in the west
机械工程, 过时/过时 to lift
林业 dam up (о воде)
气象 pick up (о ветре Оксана Мигович)
汽车 top
消防和火控系统 board (на борт летательного аппарата)
烹饪 bloom (о дрожжах: yeast blooms – дрожжи поднимаются youtube.com Ralana)
电信 be on the rise (oleg.vigodsky)
电子产品 lift
石油/石油 step up; flow up (о флюиде в скважине); come to the surface (о буровом растворе, шламе)
经济 combine up; jump; improve
罕见/稀有, 诗意的 crest
自行车运动 raise up
航海 flood (об уровне воды); sally; heave; make (о воде, приливе); set in (о ветре); take off
航海, 非正式的 turn out (с постели)
航空 get off
行话 lash and carry (с постели)
诗意的 aspire; crest (о волнах)
造船 flow (о приливе); take off
铁路术语 hump up
食品工业 expand (для теста skaivan)
马卡罗夫 flow (о воде); go up (на гору и т.п.); go up (о занавесе в театре); hike; inflate (о тесте); levitate (над ПВ); mount up; run high (о ценах и т.п.); spiral; spiral up; spring up; swell (о воде); upgrade; uplift; upraise; wallow (о дыме, паре, жидкости); wallow up (о дыме, паре, жидкости); elevate; improve (о спросе, ценах); improve (о цене, спросе); come up (о ценах); be in (о приливе); ascend up; be on the rise (о ценах); bubble over; bubble up; come in (о приливе); get off (о самолёте); get on one's feet (чтобы говорить публично); get up (вставать); hike up; surge up; well up (о воде); wind up (о стекле в автомобиле)
马卡罗夫, 航海, 非正式的 turn out
подниматься) 动词
水肺潜水 raise
подниматься 动词
能源行业 lift
поднимать 动词
一般 wax (levmoris); collect; gather up; hoist (парус, флаг, груз, особ. при помощи блока, лебедки или другого подъёмного механизма, на талях; тж. hoist up); pick up (с пола, земли); heaving; huff; move up; spring (вопрос); stir (вопрос); turn up (платье); up with; upon with; work up; carry up; draw up (шторы и т.д.); lift; set; take up; give; boost; fly; pry up; raise; raise up; reclaim (целину, заброшенные земли); heave (якорь, канат); heft; erect; gather (с земли, с пола); hike (цены, налоги и т. п.); levitate; upheave; uplift (настроение); upraise; wind (при помощи лебёдки, ворота и т. п.); catch up (тж. перен.); get up (якорь); kick up (скандал, шум и т. п.; kick up a row – поднимать, устраивать скандал); bump up; buoy up (дух, настроение); fork over; perk (голову, тж. perk up); rouse; hoist away (на канате); platform; prize; prong; pry; run up; tip up (откидное сиденье); uprear; weigh up (рычагом); swing up (что-либо); levitate (в воздух); prise; rouse (дичь); set up (крик, шум и т.п.); upheave (ся); waken; buoy (настроение и т.п.); kick up (пыль, шум, скандал); lift off; run up (ся); take up (тж. наверх); fetch up; jack up (домкратом); take off; winch; elevate; weigh; broach (вопрос); cock; rear (голову, руку); haul up; put up (здание и т. п.); cock up; stick up; break (целину); flush (дичь – о собаке); go up (возводить, строить); arouse; stand up (VLZ_58); jack up; level (над чем-либо или кем-либо Vadim Rouminsky); ramp up (katezdess); pull up; stimulate; inspire; jump (цены); kick (ногу – в танце и т.п.); start (вопрос и т.п.); subdue (целину); stir up; draw (занавес, вуаль); improve
会计 reclaim (целину)
俚语 hold up (John held up his hand. == Джон поднял руку (желая ответить на вопрос преподавателя).); pick up
公共设施 pick-up; relieve (напр., плиту гладильного пресса)
具象的 raise (with various nouns, a question, fuss, alarm, standard of living, etc.); increase (productivity); enhance (someone’s prestige); plow up; develop (They know they have to develop their country -- build more housing, have more children, eliminate poverty. -- поднимать страну ART Vancouver)
军队, 技术 purchase (груз)
农业 hold up; pick up (обороты)
农业, 马卡罗夫 disturb
制图 emphasize (отдельные элементы нагрузки карты)
化学 lift out
医疗的 superduct
商业活动 draw up; set up; swing over
导航 sling
帆船(运动) hoist (флаг, вымпел)
建筑学 lift up
建造 uplift; tuck; build up (о давлении)
打猎 find (зверя); jump (дичь); tuft; tuft (дичь); raise (зверя); start (дичь)
技术 cam; jack; rise; ascend; build up (параметры); draw up (шторы); bring something up (вопрос, тему Катерина С); purchase (рычагом, лебёдкой); refloat (затонувшее судно)
摄影 angle up
文学 roll up (окно в машине nouray)
机械工程, 过时/过时 to lift
林业 scoop up
武器和枪械制造 upend (ABelonogov); elevate (прицел ABelonogov)
汽车 boost (напр., напряжение); pick-up (обороты)
油和气 pull
油和气, 油田 pull (из скважины)
油田 bring up (из лежачего положения)
法律 raise (вопрос)
测谎 take up (шрифт для разбора); pick up (напр., рулон)
消防和火控系统 sling (стропом, тросом)
电子产品 build-up (напряжение, давление)
畜牧业 haul
皮革 hoist; raise (напр., губу стельки); rear (напр., губу стельки)
石油/石油 push up; pop up; come out; unseat (клапан с седла); break out (буровой снаряд с развинчиванием на свечи и установкой свеч на буровой вышке); draw out (инструмент из скважины); pull out (трубы из скважины); trip out (бурильную колонну из скважины); loft; strip (бурильную колонну из скважины)
矿业 lift (ся); winch (лебёдкой)
空气流体动力学 mount
筑城 ridge
纺织工业 take-up
能源行业 purchase (напр., лебёдкой)
航海 hoist (флаг); refloat (затонувший корабль); sling (стропом, тросом, краном); hoist in (на судно вк); get in (на судно вк); whip (груз с помощью лебёдки, ворота или горденя); salve (затонувшее судно); spread (паруса); trice; unfurl (паруса); clap on (паруса); fly (флажный сигнал); heave up; rouse out; run up (напр., шлюпку); strike out (из трюма на стенку); sway away (фалом, горденем); trice up; loose (якорь); sway
航海, 马卡罗夫 weigh (якорь)
装甲车 hoist out
过时/过时, 方言 hoise
运动的 find; jump
运动的, 马卡罗夫 tilt (оружие перед выпадом)
造船 purchase (на блоке и т. п.)
里海 trip out (бурильный инструмент или трубы raf)
钻孔 build up (давление); sling (краном)
铁路术语 build up (давление или напряжение); hump up
银行业 ratchet upward (напр., кредитные ставки)
非正式的 up
非正式的, 美国人 hike (цены и т.п.)
马卡罗夫 bring up (вопрос); cam (кулачком); draw up (шторы и т.п.); levitate (над ПВ); perk up (голову); pickup; soup; spring (дичь); step up; swell (воду); upgrade; uprise; draw up (шторы и т. п.); bring up; bung up; buoy up (дух, настроение и т. п.); get up; heave up (с усилием); hoist away (на канате и т. п.); hoist up (парус, флаг, груз); kick up; lift up (о глазах, руках и т. п.); put up; rouse up; set up (крик, шум); take up (дорожное покрытие); tip up (откидное сиденье и т. п.); wound up (лебёдкой, воротом)
马卡罗夫, 非正式的 hike up
"поднимать" 动词
一般 suckle (выращивать)
乒乓球 drive (ball, мяч)
导航 emphasize (отдельные элементы содержания карты); stick up (элементы содержания карты)
поднимайся! 动词
非正式的 upsy-daisy (george serebryakov); whoops-a-daisy (george serebryakov)
подниматься: 1861 短语, 128 学科
一般656
专利1
举重4
互联网1
人力资源1
会计1
俚语14
修辞1
修辞格6
公共设施1
公证执业3
具象的11
养鱼(养鱼)9
军用航空5
军队26
农业10
农艺学4
冶金1
制图1
力学2
包装1
医疗器械2
医疗的3
卷材1
名言和格言2
后勤4
哲学1
商业活动17
地球物理学1
地质学9
外交9
奇幻和科幻1
媒体7
安全系统1
导弹1
导航4
帆船(运动)2
广告2
库页岛2
庸俗1
建筑学1
建造18
心形4
心理学1
恰当而形象4
惯用语24
打猎4
技术51
拓扑1
拳击1
摄影1
摔角1
政治18
数学6
数据处理1
木材加工3
机械工程9
柔道1
3
水文学2
水肺潜水1
汽车8
油和气12
油田11
法律7
海军1
海洋学(海洋学)2
消防和火控系统4
滑翔伞6
潜艇1
澳大利亚表达1
炮兵1
热工程1
烹饪2
生产4
电子产品2
畜牧业1
石油/石油48
石油和天然气技术12
矿业10
科学的1
空气流体动力学3
篮球1
纸牌游戏4
纺织工业2
经济22
编程1
罕见/稀有2
美国1
美国人10
聚合物2
股票交易1
能源系统1
腾吉兹1
自动化设备11
自行车运动1
航天7
航海90
航空17
苏维埃2
英语1
行话4
装甲车3
警察用语1
计算1
讽刺1
诗意的1
谚语4
财政1
赌博4
过时/过时10
运动的35
运输2
造船3
道路工程1
酿酒1
钻孔13
银行业3
陈词滥调2
非正式的47
鞋类1
食品工业1
马卡罗夫413
马术2
马育种1
高山滑雪2
鱼雷3
黄金开采2