|
|
общ. |
dunder; faeces; feces; lees; dregs (жидкостей); ales; scum; bottom; dross; refuse; draff; offscouring; offscum; dreg (жидкостей); grout; tail; tailing; the vilest of mankind; ale grains; riff-raff; scum of the earth (Andrey Truhachev); foot; gutter (общества); lee; murk; riffraff; sordes; trash; waste; residue |
Gruzovik |
foots; sediment |
Игорь Миг |
nastiness; lowlifes (Ukrainians were often described as лукавые (sneaky, lying, conniving). Ukrainians were called нацисты (Nazis); бандеровцы (Bandera supporters); and подонки (lowlifes). /19/mberdy) |
австрал., жарг. |
talent |
амер., презр. |
doggery |
идиом. |
the lowest of the low (Может использоваться и форма единственного числа. VLZ_58) |
Макаров. |
grounds; offscourings; offscums; tailings; tails |
народн. |
mooching |
нпз. |
bottoms (MichaelBurov); distillation residue (MichaelBurov); residuum (MichaelBurov); stillage bottoms (MichaelBurov) |
перен. |
scum (общества) |
презр. |
rabble (VLZ_58) |
разг. |
degenerate piece of trash (Taras) |
руг. |
common folk (Andrey Truhachev) |
собир. |
vermin; the scum (общества) |
уст. |
outscourings |
|
|
общ. |
crud; crum; gook; ratfink; crump; drip; frog; gink; scut; slime; stinker; crum-bum (Anglophile); raff; douchebag (Timan); sonofobitch (Interex); crumb bum; caitiff (Pippy-Longstocking); low wretch (Vadim Rouminsky); yaroo (КГА) |
Игорь Миг |
shizit; piece of shit; sleaze; yob (Просто отвратительно, а Меркель и ЕС хранят молчание и вводят санкции против России за то, что она защищает людей в Крыму и на востоке от этих подонков с татуировками СС) |
австрал., сл. |
shit |
амер. |
dirtbag (slang; The dirtbag fragged an officer in 'Nam. Val_Ships); sack of crap (Taras) |
амер., груб. |
crumbum |
амер., сл. |
schlepp; schmo; schmoe; schnook |
букв. |
low life (I sure hope they find enough evidence to put the low life that did this in jail. • There's some low life lurking in the Lougheed and Holdom area stealing parcels, police have been alerted. (Reddit) – какой-то подонок шастает в районе Л. и Х., в полицию уже сообщили ART Vancouver) |
груб. |
fucker (Taras); scumbag; filthy louse (ART Vancouver) |
идиш. |
schlep |
перен. |
turd |
перен., разг. |
loathsome person; vermin |
презр. |
riffraff; the filth of the world (Artjaazz); sleazebag (Andrey Truhachev); sleazebag (He tried to pick up every girl in the room, and they were all young enough to be his daughters. What a sleazebag! vogeler) |
разг. |
lowlife; heck; brock; piece of trash (тж. во мн. ч. Taras); ass maggot (Taras); swipe (george serebryakov); shithouse (fluggegecheimen); scumpig (Taras); scum-pig (Taras) |
руг. |
bastard (fayzee); lousy guy (Andrey Truhachev); fucker; jerk; cucker (Taras); fucker; nasty son of a bitch (Taras) |
сист.без. |
scum (общества) |
сл. |
clutch; smooth operator; creep; grifter; ratink; rip; slicker; smacko; so and so; son of a bitch; son of a gun; sona'bitch'u; thug (сленг гетто WeeDMastA); mother fucker (и пр., более грубые, наименования); rotter (alice_q); slimebag (Taras); scumbag (slang Val_Ships); creepy guy (financial-engineer); jag-off (Taras); slimeball (Taras); bitchhead (Bitchhead is the kind way of insulting someone you don't like, in the most special of ways.: Chad: Dude, your shoes are complete trash!
Josh: Shut up bitchhead! MikeMirgorodskiy) |
сниж. |
scum bag (WiseSnake); punk (Am. Andrey Truhachev); filthy jerk (Andrey Truhachev); scum (Am. Andrey Truhachev) |
уст., перен. |
geek |
Gruzovik, перен. |
vermin; loathsome person |