Anmelden
|
German
|
Nutzungsvereinbarung
Wörterbücher
Forum
Kontakte
Russisch
⇄
Chinesisch
Deutsch
Dänisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Finnisch
Französisch
Georgisch
Hebräisch
Italienisch
Japanisch
Kalmückisch
Kambodschanisch
Lettisch
Niederländisch
Norwegisch
Polnisch
Portugiesisch
Spanisch
Tadschikisch
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Vietnamesisch
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
zu Phrasen
надувательство
Sub.
Betonungen
Allg.
trickery
;
swindle
;
dupery
;
fiddle
;
defraudation
;
hype
;
take-in
;
chouse
;
gouge
;
gyp
;
hocus-pocus
;
imposture
;
legerdemain
;
victimization
;
humbug
;
shenanigans
;
hoax
;
flimflam
;
raw deal
(
Anglophile
)
;
doping
;
hocus pocus
;
take in
;
gammon
;
chicanery
(
bigmaxus
)
;
scam
(
Youngblackmale
)
;
knavery
(
Pippy-Longstocking
)
;
brogue
(
Pippy-Longstocking
)
;
double cross
(отсюда to double-cross; иногда обозначается XX или double-X; этим. спорт. состязание, в котором оба участника применяют нечестные приёмы: I know you gave me the XX – Я знаю, ты надул меня
Taras
)
;
charlatanism
;
charlatanry
;
dodgery
;
roguery
;
cheat
;
con
;
gaffle
(
MichaelBurov
)
;
skullduggery
(
Taras
)
;
flimflammery
(
Ремедиос_П
)
;
cozening
;
deception
;
deluding
;
double-cross
(отсюда to double-cross) иногда обозначается XX или double-X; этим. спорт. состязание, в котором оба участника применяют нечестные приёмы: I know you gave me the XX – Я знаю, ты надул меня
Taras
)
;
bunko
(
MichaelBurov
)
;
bunco
(
MichaelBurov
)
;
bluff
(
I. Havkin
)
;
juggle
Игорь Миг
fake
;
deceit
;
fudge
;
travesty
;
falsehood
;
sticky fingers
;
double-crossing
;
double-dealing
Amerik.
skulduggery
Amerik., Slang.
gip
Gruzovik, umg.
bamboozlement
;
cheating
Jar.
con trick
(
Andrey Truhachev
)
Makarow.
gold brick
;
plant
Recht.
swindling
sich.
trick
Slang.
hocus-pokus
;
hanky-panky
;
burn
;
spoof
;
bam
;
bogosity
(
a bait and switch bogosity
joyand
)
umg.
sell
;
hum
;
kid
;
confidence trick
;
haves
;
chisel
;
con-art
(
MichaelBurov
)
;
con art
(
MichaelBurov
)
;
confidence fraud
(
MichaelBurov
)
;
confidence job
(
MichaelBurov
)
;
breach of faith
(
MichaelBurov
)
;
breach of trust
(
MichaelBurov
)
;
have-on
;
smoke and mirrors
(
VLZ_58
)
;
do
;
twist
(
Franka_LV
)
;
con game
(
MichaelBurov
)
;
rip-off
(о предоставлении услуги или продаже товара по завышенной цене:
car service rip-off
ART Vancouver
)
;
have
;
con job
(
Taras
)
;
have
(сущ.)
;
con gaming
(редк.
MichaelBurov
)
;
deception
(a trick or scheme used to get what you want
Val_Ships
)
;
snow job
(
Andrey Truhachev
)
veralt.
cozenage
;
eyewash
(nonsense or something that is not true (Cambridge Dicitonary):
All that stuff about late-night appointments is pure eyewash, old chap!
ART Vancouver
)
;
cheatery
Volksm.
carve-up
(
Alexander Matytsin
)
;
bamboozle
vulg.
swizz
Wirtsch.
sharp practice
;
goldbrick
;
gouging
;
grift
(
MichaelBurov
)
;
hustle
(
MichaelBurov
)
;
con
(
MichaelBurov
)
übertr.
juggling
;
shell game
(
Баян
)
«надувательство»
Sub.
Massenmed.
faking
надувательство:
44 Phrasen
in 10 Thematiken
Allgemeine Lexik
12
Bildlicher Ausdruck
1
Literatur
1
Makarow
7
Massenmedien
1
Mißbilligend
1
Schach
12
Slang
7
Sprichwort
1
Wirtschaft
1
Hinzufügen
|
Fehler melden
|
Kurzlink auf diese Seite
|
Hinweise