|
|
маш., застар. |
capacity (напр. цилиндра); space; volume; size |
|
|
заг. |
extent; capacity; cubature; scope (работы); dimensions; volume (of a geometric figure, trade, etc.); range; compass; content; bulk; amount; cube; girth (талии, бёдер Aly19); volume (изображение трёхмерности формы на плоскости); wordage (лит. произведения); portion (He took on a large portion of the work. VLZ_58); span; size; proportion (kee46); availability (в некоторых контекстах: this offer includes limited availability of customer support sankozh); bulkiness; caliber; calibre; capaciousness; comprehension; comprehensiveness (мысли); largeness (колонны); purview (власти); reach; soup; spaciousness; sweep; body of (growing body of research – растущий объём исследований firefly_s) |
авто. |
volumetric capability; displacement (двигателя 4uzhoj) |
авіац. |
circumference; performance (напр., воздушных перевозок); run (производства) |
алюм. |
flow rate (cubic meters per hour; м3/час aivanov) |
амер., полігр. |
wordage (литературного произведения) |
астр. |
value |
атом.ен. |
range amount |
буд. |
cubic capacity; cubing |
бур. |
vol. (volume); spread |
бухг. |
quantum |
бібліот. |
contents (блока); extent (элемент БО) |
біот. |
volume |
військ. |
spectrum |
військ., брон. |
cubic contents; cubical capacity |
військ., ЗМУ |
holding capacity |
гідротех. |
water stock |
дерев. |
francon measure (=длине (в м) х [окружность (в м)]2 х 0, 0625 куб.м) |
дор.спр. |
cubic capacity (в кубических мерах) |
ек. |
total |
ел. |
volume (V v); room; total amount |
залізнич. |
containment |
застар. |
dimensity |
зах.дан. |
size (например, ключей) |
квант.ел. |
plenum |
космет. |
fullness (estherik) |
логіст. |
cu |
лінгв. |
corpus (текстов) |
Макаров |
breadth (защиты, прав, притязаний и т.п.); capability; cubic content (здания); extending; footage (of drilling); litre capacity (напр., цилиндров двигателя); meterage; pondage (напр., резервуара); span; volume (вместимость); volume (насаждения); contents; content (издания); content (напр., книжного блока); contents (напр., книжного блока) |
мат. |
cubage; cubic content |
мат., логіка |
extension |
мед. |
dimension; amplitude |
метео. |
cube capacity; parcel |
метр. |
geometrical tooth volume (Andy) |
мор. |
girth; cubic; measurement capacity; volumetric capacity; yardage (в ярдах) |
муз. |
pitch (голоса) |
міжн.перевез. |
measurement (в коносаментах Irina Kornelyuk) |
мікроел. |
built-in-test |
науков. |
length (документа, статьи и т. п. igisheva) |
обр.дан. |
level (напр., данных igisheva) |
пак. |
place |
патент. |
scope |
перук. |
body (She learned to blow-dry her hair upside down to give it more body, and to add curl to her hair with heated rollers. – ... придавать объём волосам. VLZ_58) |
прогр. |
room (памяти ssn) |
рекл. |
quantity |
розм. |
tumor |
с/г. |
grading into uniform size |
суднобуд. |
bulk (работы) |
тварин. |
gross capacity |
тех. |
capacity size; gallonage (в галлонах); yardage (в кубических ярдах); bulk up of the soil (о вынутом грунте); space |
трансп. |
cubic capacity (cc) |
юр. |
ambit (компетенции, юрисдикции и т. д.); breadth |
IT |
corpus; dim (dimension ssn); span (машинной памяти); size (выборки) |
|
|
заг. |
with a volume of (Johnny Bravo) |
Игорь Миг |
in the amount of |
вироб. |
with the volume (Yeldar Azanbayev) |
|
|
заг. |
scale (As we invest in agriculture, it is important to recognize that farming, even at the smallest scale, is a business.) |
нафт.газ., сахал. |
wedge volumes (не дополнительные объёмы, Budget Sakhalin Energy) |
|
|
авіац. |
displacement (ЛА легче воздуха) |
|
|
дерев. |
metric log measure (= Длине (в м) х π х (радиус в метрах)2 куб.м) |
|
|
комун.госп. |
shrinkage |
|
|
заг. |
overeat; gormandize; stuff; surfeit; make a pig of oneself; eat head off; have one's fill (flower23); be stuffed (Franka_LV); eat to excess (Franka_LV); load stomach with food (Franka_LV); make a hog of oneself (Franka_LV); eat one's head off (Franka_LV); stuff down (Franka_LV); fall very full (Senior Strateg); corrode; eat round; gnaw round; nibble; gorge; eat too much of |
Макаров |
eat one's head off; gorge a heavy meal |
розм. |
stuff face (I'm going to stuff my face vikavikavika); overeat (oneself); sponge; eat someone out of house and home; stuff oneself; have a food baby (до появления живота как у беременной markovka); pig-out (Val_Ships); pig out on something (чего-либо; We pigged out on pizza last night. Val_Ships) |
Gruzovik, розм. |
gluttonize (pf of объедаться); overeat oneself (pf of объедаться); stuff oneself (pf of объедаться) |
|
|
заг. |
nibble at; eat around; crop; eat out of house and home; corrode; gnaw round; nibble |
Gruzovik |
gnaw round (pf of объедать); nibble (pf of объедать); corrode (pf of объедать); eat round (pf of объедать) |
Макаров |
eat out of house and home (кого-либо); be a burden to (someone – кого-либо) |
розм. |
sponge; eat someone out of house and home |
Gruzovik, розм. |
sponge (pf of объедать); eat someone out of house and home (pf of объедать) |
|
|
заг. |
cropped (MichaelBurov); cut (MichaelBurov) |
розм. |
nommable (millatce) |
с/г. |
ragged (насекомыми, напр., о листе) |
|
|
заг. |
gorge oneself on something (Franka_LV) |
|
Російський тезаурус |
|
|
заг. |
одна из количественных характеристик геометрических тел. Объём прямоугольного параллелепипеда равен произведению длин его сторон длины, ширины и высоты, а объём ступенчатого тела тела, которое можно разбить на несколько примыкающих друг к другу прямоугольных параллелепипедов равен сумме объёмов составляющих его параллелепипедов. Для любого тела объём определяется как общий предел вписанных в него или описанных около него ступенчатых тел. Большой Энциклопедический словарь |
|
|
заг. |
деепр. от объесть |