|
|
Gruzovik |
powdery coating; pruinescence; beeswing (the second crust formed in port and some other wines after long keeping; it consists of pure, shining scales of tartar, supposed to resemble the wing of a bee) |
Игорь Миг |
whiff; onslaught |
כלל. |
blast; attack; swoop; tang; hint; incursion; odor; odour; scurf; taint (чего-либо нежелательного, неприятного); tincture; drag-net; depredation; patina; hold up; foray; veneer; draw-net; incrustation (и т.п.); raid (полиции, бандитов); drag net; draw net; stick up; crust; a touch (оттенок); hold-up; flight; fur (на языке больного); touch; irruptive; stick-up; tarnish; hijacking (на автомобиль и т.п.); strike; raid (нападение: The Younger-James confederation initially came to public notice in February 1866 with the raid on the bank at Liberty, Missouri.; в т.ч. авианелет: The Germans conducted mass air attacks against industrial targets, towns, and cities, beginning with raids on London towards the end of the Battle of Britain in 1940.); beeswing; robbery; tingle (When comparing the colors, the blackberries come in pure black and the boysenberries come with a tinge of purple. amitan); ambush (sever_korrespondent); dash (a dash of romance – налёт романтизма george serebryakov); soup; stoop (хищной птицы на добычу); thin layer |
.אֵקוֹ |
settling |
.אגרוכ |
tarnish (на минерале, на щебне) |
.אסטרו |
flying hours (в часах) |
.ארכיט |
tinge |
.בְּנִ |
fur; scale |
.בּוֹט |
efflorescence (на плодах); efflorescency (на плодах) |
.ביוטכ |
pruinosity (I. Havkin) |
.גֵאוֹ |
efflorescence; blossom; fumarole incrustation |
.הידרו |
growth |
.חַקלָ |
spew |
.טֶכנו |
bloom (тонкий слой); scab (дефект эмали); oxide spots; residue; film (тонкий слой); haze; slug (дефект пряжи); time in service (самолёта); blooming (на поверхности уплотнительного кольца); coat (тонкий слой); deposit (тонкий слой) |
.יַעֲר |
bloom (on fruit) |
.ייצור |
bloom; stain |
.כְּרִ |
encrustation |
.כִּימ |
spue (дубителя) |
.כִּיר |
scoop |
.לא רש |
boost |
.מָתֵי |
thin coating |
.מכשיר |
raid |
.משאבי |
natural seeding; new growth; young natural reproduction |
.נפט/נ |
mud; spue |
.סְלֶנ |
gat up; holdup; hustle; Jap; pull a jap; trick; pull; pinch; stickup (As far as I get it, that was a typical stickup. == Насколько я понимаю, это было типичное ограбление.) |
.פולימ |
blush; chalking; nib (порок нити) |
.פלסטי |
bloom (на поверхности) |
.צִיוּ |
twang; flavoring (Lily Snape) |
.ציוד |
deposition |
.רְפוּ |
plaque accumulation (на зубах); incrustation; pellicle; accretion (на зубах); deposit (зубной); pilot hours (в часах) |
.רָדִי |
flying time |
.רפואת |
background (летчика в часах); flight time (в часах); hours of flying time (в часах); calculus (pl. calculi MichaelBurov); plaque (MichaelBurov); tartar (MichaelBurov); hours (в часах); stain (на зубах Амбарцумян) |
.תְעוּ |
flight experience; flying hours (лётчика); FH (в часах WiseSnake); flight hours (часов); flight-hours (часов); flying hours (часов); pilot's total flying experience (lyrenna); flight hours (в часах); miles (количество условных миль, которые налетал клиент определенной авиакомпании, за которое ему предоставляется скидка) 4uzhoj); hours (часов) |
.תעשיי |
wart; slug (дефект нити шёлка-сырца); lump; nib (порок шёлка); deposit |
Gruzovik, .זיהוי |
robbery |
|
scud (After three days, taste your sauerkraut, and if it tastes good, remove the smaller bowl, skim off any foam or scud that has developed, and seal in a suitable container with a tight-fitting lid Lily Snape); bloom (на коже, выдубленной таннидами валонеи); accrued flying time; coating; condensate; flying hours (количество часов полёта, совершенных, напр., лётчиком за определённый период времени); inroad; onslaught (of insects); scull; settlings; sudden attack; sweat; run (Киселев); sweep (Киселев); fighting-through; blooming (на коже, выдубленной таннидами валонеи); exudation (на коже); plaster; taint; hold-up; flying time (в часах) |
|
|
.יַעֲר |
mottle (на почве) |
.תעשיי |
bad cast; bad casts (утолщённые места на отдельных участках сырцовой нити-дефект чистоты шёлка-сырца) |
|
mottles (на почве) |
|
|
כלל. |
residue (a white residue on your dishes left after this new detergent
ART Vancouver) |
|
|
.רפואת |
apposition (Andrey Truhachev) |