19.04.2024 |
8:03:57 |
avia. |
hold |
БГО |
16.02.2024 |
6:33:46 |
gen. |
manipulate |
орудовать |
9.11.2023 |
10:04:26 |
gen. |
medical community |
медицинская общественность |
9.11.2023 |
10:02:31 |
gen. |
business community |
деловая общественность |
9.11.2023 |
10:00:58 |
gen. |
academic community |
научная общественность |
24.03.2023 |
8:55:39 |
gen. |
all of a piece |
цельная натура (he is all of a piece) |
18.05.2022 |
8:11:56 |
inf. |
club together |
скинуться |
1.04.2021 |
6:49:32 |
avia. |
Baggage Reconciliation |
установление соответствия багажа |
13.11.2020 |
12:09:20 |
gen. |
micromanagement |
мелочное администрирование |
20.12.2019 |
7:38:26 |
gen. |
leaf blower |
листодувка |
23.04.2019 |
4:57:16 |
IT |
data capture |
захват данных (ГОСТ) |
15.01.2019 |
5:48:28 |
tech. |
production applications |
производственные задачи |
4.08.2018 |
15:37:26 |
gen. |
in context |
во взаимосвязи |
4.08.2018 |
14:15:44 |
gen. |
it is important |
нужно |
3.08.2018 |
13:33:13 |
dentist. |
stain |
окрашивание |
11.03.2018 |
8:02:39 |
gen. |
massage |
оправлять (диал.) |
11.03.2018 |
8:00:07 |
gen. |
massage |
теломятный |
13.02.2018 |
5:31:52 |
gen. |
committed |
неуклонно следует |
22.12.2017 |
11:01:16 |
obs. |
monitor |
караулить (наблюдать, напр., за лесными пожарами) |
3.10.2017 |
6:37:10 |
avia. |
payload handling |
коммерческое обслуживание (commercial servicing очень обманчиво; термин советский и относится к работе с коммерческой загрузкой (пассажиры, багаж, грузы)) |
23.10.2016 |
5:16:57 |
inf. |
baby |
зая |
7.09.2016 |
11:44:52 |
automat. |
AWT machining center |
обрабатывающий центр с устройством автоматической заправки проволоки |
30.06.2016 |
7:22:26 |
avia. |
Frequent Flyer |
часто летающий пассажир (если понимать, что это термин, то применим § 80.3 правил, подобно словам "сильнодействующий" и т. п.) |
29.01.2016 |
8:41:53 |
gen. |
as |
то есть (you as the world's largest manufacturer) |
5.04.2015 |
7:30:08 |
gen. |
commercially available |
продажный ("путем растворения в продажной соляной кислоте" (Журнал Наука и техника, № 5, 1931) |
10.02.2015 |
6:20:43 |
market. |
profile |
позиции (напр., boost one's profile on the Web) |
24.11.2014 |
9:59:38 |
gen. |
if and when |
если когда-либо |
29.08.2014 |
5:38:49 |
radiol. |
cineradiology |
кинорентгенография |
13.03.2014 |
6:20:48 |
gen. |
if at all possible |
при любой возможности, при малейшей возможности |
14.02.2014 |
4:44:39 |
med. |
compliance |
дисциплина, дисциплинированность (пациента) |
10.02.2014 |
9:40:20 |
mech.eng. |
clamping tool |
вспомогательный инструмент |
16.08.2013 |
10:49:15 |
gen. |
any |
если они есть (и т. п.; Any errors will be recorded in the log – Ошибки, если они возникнут, будут записаны в журнал) |
29.01.2013 |
10:30:27 |
avia. |
slide deployment |
ввод в действие аварийного трапа, выпуск аварийного трапа |
13.11.2012 |
8:26:59 |
gen. |
what does the new technology bring to your organization? |
что даёт эта новая технология вашей организации? |
31.08.2012 |
6:26:03 |
idiom. |
thinking outside the box |
незашоренное мышление |
22.05.2012 |
6:28:10 |
avia. |
ticketing carrier |
оформляющий перевозчик (при код-шеринге) |
22.05.2012 |
6:27:38 |
avia. |
operating carrier |
выполняющий перевозчик (при код-шеринге) |
22.05.2012 |
6:26:58 |
avia. |
marketing carrier |
реализующий перевозчик (при код-шеринге) |
22.05.2012 |
6:25:59 |
avia. |
codeshare flight |
совместный рейс |
10.11.2011 |
8:47:23 |
dentist. |
contrastor |
контрастор |
8.09.2011 |
10:40:07 |
avia. |
Flight Operations Officer |
ответственный за обеспечение полётов (сотрудник авиакомпании) |
8.09.2011 |
10:40:07 |
avia. |
Flight Operations Officer |
сотрудник по обеспечению полётов (сотрудник авиакомпании) |
8.09.2011 |
10:38:01 |
avia. |
Flight Dispatcher |
полётный диспетчер (сотрудник авиакомпании) |
3.05.2011 |
7:16:09 |
dentist. |
tongue scraping |
чистка языка |
2.02.2011 |
13:30:05 |
sport. |
ski bag |
чехол для лыж |
2.02.2011 |
13:29:35 |
sport. |
a pair of skis |
пара лыж |
30.08.2010 |
13:33:55 |
dentist. |
discoloration |
дисколорация |
11.10.2009 |
5:20:14 |
dentist. |
tongue blade |
шпатель (депрессор, языкодержатель) |
11.10.2009 |
5:18:24 |
dentist. |
spherical amalgam |
сферическая амальгама |
11.10.2009 |
5:10:00 |
dentist. |
operatory |
операционная |
11.10.2009 |
5:05:54 |
dentist. |
intercuspation |
интеркуспидация |
11.10.2009 |
5:03:23 |
gen. |
high-copper |
высокомедистый |
1.06.2009 |
14:02:12 |
dentist. |
YAG |
ИАГ (иттрийалюминиевый гранат) |
1.06.2009 |
14:02:12 |
dentist. |
YAG |
иттрийалюминиевый гранат |
1.06.2009 |
13:59:19 |
dentist. |
attachment |
связка |
14.04.2009 |
10:13:48 |
dentist. |
resin-modified glass ionomer cement |
полимермодифицированный стеклоиономерный цемент |
14.04.2009 |
10:12:22 |
dentist. |
resin composite |
полимерный композит |
14.04.2009 |
10:11:41 |
dentist. |
resin cement |
полимерцемент |
1.04.2009 |
13:04:33 |
dentist. |
polishability |
полируемость |
28.02.2009 |
7:49:55 |
dentist. |
aesthetic pre-recontouring |
эстетическое предварительное реконтурирование |
16.02.2009 |
14:46:40 |
dentist. |
all-in-one adhesive |
однокомпонентный адгезив |
14.01.2009 |
13:52:22 |
dentist. |
tetracycline-stained teeth |
тетрациклиновые зубы |
6.11.2008 |
12:08:55 |
sport. |
cooldown |
заминка |
8.02.2006 |
6:51:11 |
transp. |
intermodal |
межтранспортный |
1.08.2005 |
10:05:51 |
gen. |
solution |
разработка |
27.01.2005 |
7:06:45 |
avia. |
PAX |
коммерческий пассажир |
27.01.2005 |
7:05:26 |
avia. |
freight |
фрахт (груз без почты; по определению АСИ (Международного совета аэропортов)) |
27.01.2005 |
7:03:21 |
avia. |
cargo |
карго (груз и почта; по определению АСИ (Международного совета аэропортов)) |
1.12.2004 |
10:26:55 |
avia. |
Frequent Flyer |
постоянный пассажир |
8.10.2004 |
10:24:32 |
avia. |
de-icing fluid, anti-icing fluid |
обливочная жидкость |