26.05.2024 |
10:25:30 |
fin. |
ликвидный |
נזיל |
26.05.2024 |
10:23:04 |
fin. |
возможность высвобождения |
נזילות (средств, находящихся на накопительных программах, в накопительных фондах) |
26.05.2024 |
10:21:34 |
fin. |
ликвидность |
נזילות |
26.05.2024 |
10:21:22 |
fin. |
доступность для вывода |
נזילות (средств из накопительных фондов, программ) |
25.05.2024 |
13:48:53 |
proverb |
чем меньше знаний, тем больше разговоров |
אסתרא בלגינא קיש קיש קריא (אִסְתְּרָא בִּלְגִינָא קִישׁ קִישׁ קָרְיָא) |
25.05.2024 |
13:48:11 |
proverb |
чем глупей, тем больше говорит |
אילני סרק – קולם הולך |
25.05.2024 |
13:48:11 |
proverb |
чем глупей, тем громче говорит |
אילני סרק – קולם הולך |
25.05.2024 |
13:48:11 |
proverb |
чем меньше мозгов, тем больше разговоров |
אילני סרק – קולם הולך |
25.05.2024 |
13:48:11 |
proverb |
чем меньше знаний, тем больше разговоров |
אילני סרק – קולם הולך |
25.05.2024 |
13:46:53 |
proverb |
пустая бочка гремит громче всех |
אסתרא בלגינא קיש קיש קריא (אִסְתְּרָא בִּלְגִינָא קִישׁ קִישׁ קָרְיָא) |
25.05.2024 |
13:46:53 |
proverb |
пустая бочка больше всех гремит |
אסתרא בלגינא קיש קיש קריא (אִסְתְּרָא בִּלְגִינָא קִישׁ קִישׁ קָרְיָא) |
25.05.2024 |
13:46:53 |
proverb |
пустая бочка пуще гремит |
אסתרא בלגינא קיש קיש קריא (אִסְתְּרָא בִּלְגִינָא קִישׁ קִישׁ קָרְיָא) |
25.05.2024 |
13:46:53 |
proverb |
чем глупей, тем больше говорит |
אסתרא בלגינא קיש קיש קריא (אִסְתְּרָא בִּלְגִינָא קִישׁ קִישׁ קָרְיָא) |
25.05.2024 |
13:46:53 |
proverb |
чем глупей, тем громче говорит |
אסתרא בלגינא קיש קיש קריא (אִסְתְּרָא בִּלְגִינָא קִישׁ קִישׁ קָרְיָא) |
25.05.2024 |
13:46:53 |
proverb |
чем меньше мозгов, тем больше разговоров |
אסתרא בלגינא קיש קיש קריא (אִסְתְּרָא בִּלְגִינָא קִישׁ קִישׁ קָרְיָא) |
25.05.2024 |
12:05:43 |
insur. |
штраф за досрочный вывод средств |
קנס פדיון |
25.05.2024 |
12:04:18 |
insur. |
сумма, доступная для досрочного вывода |
ערך פדיון |
25.05.2024 |
12:04:18 |
insur. |
средства, доступные для досрочного вывода |
ערך פדיון |
25.05.2024 |
11:44:50 |
welf. |
фонд общей пенсии |
קרן פנסיה כללית (название не отражает сути) |
25.05.2024 |
11:44:17 |
welf. |
фонд комплексной пенсии |
קרן פנסיה מקיפה (название не отражает сути) |
25.05.2024 |
10:15:33 |
gen. |
оборонительная война |
מלחמת מגן |
25.05.2024 |
10:08:59 |
rel., jud. |
в случае ошибки продавец производит перерасчёт |
טעות – לעולם חוזר (галаха в отношении купли-продажи, иудаизм) |
25.05.2024 |
10:08:45 |
rel., jud. |
в случае ошибки – читать весь стих с начала |
טעות – לעולם חוזר (при декламации Торы, иудаизм) |
25.05.2024 |
9:38:58 |
tax. |
налогооблагаемая пенсия |
קצבה מזכה |
25.05.2024 |
9:38:58 |
tax. |
налогооблагаемое пособие |
קצבה מזכה |
25.05.2024 |
9:38:33 |
tax. |
пособие, освобождённое от налогообложения |
קצבה מוכרת |
25.05.2024 |
9:38:21 |
tax. |
пенсия, освобождённая от налогообложения |
קצבה מוכרת |
24.05.2024 |
17:37:09 |
gen. |
дивиться |
להשתאות (ל ~ – ~ чему/кому-л.) |
24.05.2024 |
17:37:02 |
gen. |
поражаться |
להשתאות (ל ~ – ~ чему/кому-л.) |
24.05.2024 |
17:36:56 |
gen. |
удивляться |
להשתאות (ל ~ – ~ чему/кому-л.) |
24.05.2024 |
17:33:15 |
gen. |
воображение |
עיני רוחו (его) |
24.05.2024 |
17:33:07 |
gen. |
представление |
עיני רוחו (его; в знач. воображение) |
24.05.2024 |
17:31:41 |
idiom. |
выяснять природу |
לתהות על קנקנו (его) |
24.05.2024 |
17:31:41 |
idiom. |
выяснять характер |
לתהות על קנקנו (его) |
24.05.2024 |
17:31:41 |
idiom. |
выяснять сущность |
לתהות על קנקנו (его) |
24.05.2024 |
17:31:41 |
idiom. |
анализировать |
לתהות על קנקנו (его) |
24.05.2024 |
17:30:00 |
fig. |
момент |
עניין (перен. рус., в знач. аспект) |
24.05.2024 |
17:29:53 |
fig. |
вопрос |
עניין (перен. рус., в знач. тема, дело) |
24.05.2024 |
17:29:45 |
gen. |
дело |
עניין |
24.05.2024 |
17:28:24 |
gen. |
защищать себя |
לעמוד על נפשו (от уничтожения; он) |
24.05.2024 |
17:28:10 |
gen. |
защищать свою жизнь |
לעמוד על נפשו (он) |
24.05.2024 |
15:56:10 |
gen. |
пасть |
ליפול חלל (в знач. погибнуть) |
24.05.2024 |
15:55:55 |
gen. |
погибнуть |
ליפול חלל |
24.05.2024 |
15:54:04 |
rel., jud. |
богохульство |
חילול השם |
24.05.2024 |
15:53:45 |
relig. |
святотатство |
חילול הקודש |
24.05.2024 |
15:53:29 |
gen. |
надругательство |
חילול כבוד |
24.05.2024 |
15:52:53 |
gen. |
если бы |
לו יהי (пожелание) |
24.05.2024 |
15:52:53 |
gen. |
хоть бы |
לו יהי (пожелание) |
24.05.2024 |
15:52:32 |
mil. |
наблюдательный пункт |
עמדת תצפית |
24.05.2024 |
15:52:12 |
mil. |
авиаудар |
תקיפה אווירית |
24.05.2024 |
15:51:32 |
gen. |
акцентирование |
הטעמה |
24.05.2024 |
15:51:05 |
mus. |
акцент |
הטעמה |
24.05.2024 |
15:50:35 |
gen. |
с выражением |
בהטעמה (декламировать) |
24.05.2024 |
15:49:41 |
phonet. |
ударение |
הטעמה |
24.05.2024 |
15:49:41 |
phonet. |
обозначение ударения |
הטעמה |
24.05.2024 |
15:48:29 |
phonet. |
ударный |
מוטעם |
24.05.2024 |
15:48:29 |
phonet. |
под ударением |
מוטעם |
24.05.2024 |
15:18:35 |
fin. |
доход на всех участников пенсионного фонда |
תשואה דמוגרפית (Образуется в случае, когда сумма взносов со всех участников фонда (קרן פנסיה מקיפה), превышает расходы фонда, связанные со страхованием всех его участников. В этом случае избыточная сумма распределяется среди всех участников как доход вместе с инвестиционным доходом. Может быть отрицательным если соотношение сумм расходов и взносов обратное. archive.org) |
24.05.2024 |
15:07:40 |
fin. |
выручка |
תשואה |
24.05.2024 |
12:01:40 |
welf. |
пенсионный счёт |
קופת גמל (накопительный в пенсионном фонде) |
24.05.2024 |
11:26:56 |
fin. |
ликвидный пенсионный фонд |
קופת גמל נזילה (из которого можно вывести накопленные средства в любой момент) |
23.05.2024 |
12:34:44 |
polit. |
левый |
איש שמאל |
23.05.2024 |
12:34:44 |
polit. |
носитель левых политических убеждений |
איש שמאל |
23.05.2024 |
12:34:44 |
polit. |
обладатель левых политических убеждений |
איש שמאל |
23.05.2024 |
12:33:58 |
polit. |
правый |
איש ימין |
23.05.2024 |
12:33:58 |
polit. |
носитель правых политических убеждений |
איש ימין |
23.05.2024 |
12:33:58 |
polit. |
обладатель правых политических убеждений |
איש ימין |
21.05.2024 |
15:19:26 |
inf. |
потихоньку |
טורקי טורקי |
21.05.2024 |
15:19:26 |
inf. |
полегоньку |
טורקי טורקי |
21.05.2024 |
15:19:26 |
inf. |
не спеша |
טורקי טורקי |
21.05.2024 |
15:18:38 |
idiom. |
не торопиться |
להרוג טורקי ולנוח |
21.05.2024 |
15:18:38 |
idiom. |
делать что-л. постепенно |
להרוג טורקי ולנוח |
21.05.2024 |
15:18:38 |
idiom. |
делать что-л. по чуть-чуть |
להרוג טורקי ולנוח |
20.05.2024 |
23:42:07 |
media. |
обозреватель |
פרשן |
20.05.2024 |
15:01:08 |
hemat. |
ионизированный кальций |
סידן יוני |
20.05.2024 |
12:23:14 |
idiom. |
говорить голосом |
לדבר מגרונו של (чьим-л.; в знач. транслировать чьи-л. меседжи) |
20.05.2024 |
10:14:03 |
med. |
выписной эпикриз |
שחרור רפואי |
20.05.2024 |
10:00:59 |
gen. |
взаимодействовать с кем-л. |
לשתף פעולה עם (особенно в мед. контексте о выполнении пациентом инструкций врача во время осмотра) |
20.05.2024 |
9:47:01 |
med. |
улучшение |
הטבה (состояния пациента) |
19.05.2024 |
20:00:36 |
gen. |
толкователь |
פרשן |
19.05.2024 |
20:00:06 |
media. |
комментатор |
פרשן |
19.05.2024 |
19:59:23 |
gen. |
на том свете |
בעולם הבא |
19.05.2024 |
19:59:04 |
gen. |
тот свет |
העולם הבא |
19.05.2024 |
19:59:04 |
gen. |
загробный мир |
העולם הבא |
19.05.2024 |
18:33:02 |
quot.aph. |
кто сильнее, то и прав |
כל דאלים גבר (כָּל דַּאֲלִים גָּבַר из Талмуда) |
19.05.2024 |
18:31:55 |
quot.aph. |
безыдейный народ развращается |
באין חזון ייפרע עם (в синод. переводе "Без откровения свыше народ необуздан", Притчи 29:18) |
19.05.2024 |
15:00:32 |
idiom. |
мешать |
להיות לצנינים בעיניו (ему; צנין – шип) |
19.05.2024 |
15:00:23 |
idiom. |
быть как бельмо в глазу |
להיות לצנינים בעיניו (для него; צנין – шип) |
19.05.2024 |
15:00:12 |
idiom. |
раздражать |
להיות לצנינים בעיניו (его; צנין – шип) |
19.05.2024 |
14:59:56 |
idiom. |
быть как заноза |
להיות לצנינים בעיניו (для него; צנין – шип) |
19.05.2024 |
12:07:18 |
idiom. |
отрекаться |
לתת גט כריתות |
19.05.2024 |
12:07:18 |
idiom. |
отмежеваться |
לתת גט כריתות |
19.05.2024 |
12:06:38 |
fig. |
отречение |
גט כריתות (от кого/чего-л.) |
19.05.2024 |
12:05:22 |
fig. |
отмежевание |
גט כריתות (от кого/чего-л.) |
19.05.2024 |
12:04:58 |
fig. |
разрыв |
גט כריתות (с чем-л.) |
19.05.2024 |
12:00:37 |
rel., jud. |
освобождение от брака |
גט כריתות (в древности давалось женщине её мужем, шедшим на войну, на случай его гибели) |
19.05.2024 |
10:55:49 |
morph. |
супра- |
עַל־ |
19.05.2024 |
10:52:40 |
gen. |
золотое сечение |
יחס הזהב |
19.05.2024 |
10:52:40 |
gen. |
золотое сечение |
חיתוך הזהב |
19.05.2024 |
10:51:35 |
geom. |
сечение |
חתך |