English-Russian dictionary - terms added by user В.И.Макаров: 3.167 << | >>
12.05.2024 | 16:12:31 | gen. | extension | пристройка (к зданию: You could build an extension onto the back of the house. cambridge.org) |
8.05.2024 | 6:21:07 | inf. | shack up | сожительствовать (с кем-либо to start living in the same house as sexual partners, without being married; If you say that someone has shacked up with someone else or that two people have shacked up together, you disapprove of the fact that they have started living together as lovers.: I hear Tony and Helen have shacked up together. • She is shacking up with her boyfriend.) |
28.04.2024 | 0:25:30 | gen. | be empty | пустовать (our table for two is empty — пустует наш столик на двоих) |
28.04.2024 | 0:19:46 | gen. | chains | цепи |
26.04.2024 | 8:34:01 | cloth. | utility clothes | утилитарная одежда (British Utility Clothing – During World War II (1939-1945), as part of their overall effort to involve all citizens in the war effort, the government of Great Britain declared that all nonmilitary clothing should be simply and plainly designed. Practicality, rather than style, was the rule, and not an extra inch of fabric was to be wasted in the manufacture of clothing. The garments produced under the new rules were called utility clothes, and they first made their way onto the marketplace in 1941. In order to smooth the progress of the war effort, the British government took control of the import and production of raw materials and provided fabrics to clothing producers. Clothes makers were encouraged to manufacture clothing in a narrow range of styles. Utility garments were like military uniforms in that they were simple and standardized. They even were labeled with a "CC41" insignia, which stood for "Civilian Clothing 1941" or "Clothing Control 1941." To conserve fabric, utility clothing had small pockets and men's pants had no cuffs. Shirt, skirt, and dress lengths were shortened. Garments had no more than three buttons. Shoes were plain and sturdy. Utility clothing prices were controlled to make them affordable to all.) |
25.04.2024 | 15:06:42 | brit. | whilst | в то время |
25.04.2024 | 15:06:42 | brit. | whilst | когда |
25.04.2024 | 14:40:22 | el. | LSA diode | диод Ганна в ОНОЗ-режиме (limited space-charge accumulation diode; диод Ганна в режиме ограниченного накопления объёмного заряда) |
25.04.2024 | 13:36:49 | brit. | whilst | тогда как |
24.04.2024 | 15:56:20 | inf. | alert | сметливый |
24.04.2024 | 14:58:06 | formal | remiss | сделанный кое-как |
24.04.2024 | 14:58:06 | formal | remiss | сделанный небрежно |
24.04.2024 | 14:58:06 | formal | remiss | сниженный |
24.04.2024 | 14:58:05 | formal | remiss | распущенный |
31.03.2024 | 17:15:35 | Cloud. | pod | оболочка |
15.03.2024 | 15:35:32 | arch. | bemire | утонуть в грязи |
15.03.2024 | 14:21:21 | arch. | bemired | в грязи |
13.03.2024 | 21:28:30 | russ.lang. | taiga | тайга (Northern coniferous forest biome, characterized by spruce and other coniferous trees; северный хвойный лес, состоящий из елей и др. хвойных пород) |
5.03.2024 | 22:48:17 | gen. | decarbonization | декарбонизация (замещение углекислого газа кислородом в крови, сосудов лёгкого; воды; US spelling) |
3.03.2024 | 23:38:18 | gen. | flexure beam specimens with indentation cracks | изгиб образцов в виде балок с индентационными трещинами |
2.03.2024 | 23:19:58 | gen. | cup one's hands | сложить руки горстью |
1.03.2024 | 22:28:37 | chem. | arsanes | арсаны |
29.02.2024 | 22:46:17 | gen. | catch a cold | схватить простуду |
29.02.2024 | 22:46:17 | gen. | catch a cold | получить насморк |
29.02.2024 | 22:46:17 | gen. | catch a cold | подхватить насморк |
29.02.2024 | 22:46:17 | gen. | catch a cold | подхватить простуду |
29.02.2024 | 22:46:17 | gen. | catch a cold | схватить насморк (in the head) |
29.02.2024 | 22:44:29 | old.fash. | catch cold | схватить насморк |
29.02.2024 | 22:44:29 | old.fash. | catch cold | подхватить простуду |
29.02.2024 | 22:44:29 | old.fash. | catch cold | простыть (=простудиться) |
29.02.2024 | 4:08:35 | idiom. | hundred to one | сто против одного (a hundred to one it will be a failure – сто против одного, что это не удастся) |
29.02.2024 | 4:08:35 | idiom. | hundred to one | сто к одному (a hundred to one it will be a failure – сто против одного, что это не удастся) |
28.02.2024 | 2:06:04 | gen. | prime | заранее снабжать сведениями (инструкциями: The president had been well primed before the debate. cambridge.org) |
28.02.2024 | 0:17:31 | zool. | myrmecology | мирмекология (наука о муравьях) |
27.02.2024 | 19:22:09 | gen. | show signs of life | подавать признаки жизни |
26.02.2024 | 15:32:58 | gen. | give away | быть посажёным отцом (bride was given away by her elder brother – посажёным отцом невесты был её старший брат • Mary was given away by the Marquis of Winchester – посажёным отцом Мэри был маркиз Винчестер) |
25.02.2024 | 12:27:46 | gen. | bridesmen | шафера (на свадьбе) |
16.02.2024 | 17:13:52 | med., dis. | acute renal failure | острая почечная недостаточность (ARF – ОПН) |
15.02.2024 | 14:27:49 | gen. | vicious | злонамеренный (a vicious rumour cambridge.org) |
15.02.2024 | 14:27:49 | gen. | vicious | злостный |
15.02.2024 | 14:27:49 | gen. | vicious | развращающий |
10.02.2024 | 11:28:34 | euph. | to the proper quarter | куда следует |
6.01.2024 | 3:35:43 | gen. | miserable | ничтожный (о человеке, сумме; жалкий, несчастный: I just woke up feeling miserable. • Some families are living in miserable conditions. • She offered me a miserable 50 euros for my old computer. cambridge.org) |
4.01.2024 | 9:17:16 | explan. | suck up to | заискивать |
4.01.2024 | 9:06:34 | idiom. | drop into sleep | провалиться в сон (to pass into sleep without effort collinsdictionary.com) |
19.12.2023 | 1:29:56 | Makarov. | interconnection | взаимосвязанность |
19.12.2023 | 1:29:56 | Makarov. | interconnection | объединение энергосистем (для совместной работы) |
19.12.2023 | 1:29:56 | Makarov. | interconnection | связь между двумя независимыми системами водоснабжения, энергетическими системами (и т.п.) |
19.12.2023 | 1:29:56 | Makarov. | interconnection | схема включения |
17.12.2023 | 21:30:08 | inf. brit. | have the law on | привлекать кого-либо к суду (someone) |
17.12.2023 | 2:55:41 | inf. brit. | have the law on | подать в суд на (someone – кого-либо) |
4.11.2023 | 22:13:58 | philos. | agnostic | скептик (человек, не принимающий ничего на веру) |
4.11.2023 | 22:13:48 | relig. | agnostic | безразличный к вопросам веры |
4.11.2023 | 22:13:48 | relig. | agnostic | равнодушный к вопросам веры человек (не считает себя ни истинно верующим, ни убеждённым атеистом) |
4.11.2023 | 22:13:38 | philos. | agnostic | человек, не принимающий ничего на веру |
13.10.2023 | 16:46:45 | rel., jud. | Oral Torah | неписаный закон |
13.10.2023 | 16:46:28 | rel., jud. | oral law | неписаный закон |
14.09.2023 | 0:07:42 | med. | gamma-aminobutyric acid | гамма-аминобутировая кислота (Гамма-аминобутировая кислота (GABA, гамма-аминомасляная кислота) является биогенным амином, восстанавливает процессы метаболизма в головном мозге, способствует утилизации глюкозы мозгом и удалению из него токсических продуктов обмена, обеспечивает нормализацию динамики нервных процессов в головном мозге. Повышает продуктивность мышления, улучшает память, оказывает мягкое психостимулирующее действие, благоприятно влияет на восстановление движений и речи после нарушения мозгового кровообращения. Способствует снижению и стабилизации повышенного АД и уменьшению субъективных симптомов артериальной гипертензии (головокружение, нарушение сна). vidal.ru) |
8.09.2023 | 1:41:32 | law | inadvertence | непреднамеренность |
29.08.2023 | 23:16:42 | gen. | community centre | культурно-спортивный центр (районный или городской) |
9.08.2023 | 10:07:52 | avia. | economy class | туристский класс (удешевлённый; особ. на самолёте) |
9.08.2023 | 10:07:30 | avia. | economy class | туристический класс (удешевлённый; особ. на самолёте) |
7.08.2023 | 2:02:32 | gen. | relapse | рецидивировать |
7.08.2023 | 2:02:32 | gen. | relapse | заболевать (вторично, снова) |
14.07.2023 | 14:31:15 | gen. | reel | катушка (с нитью, лентой) |
25.06.2023 | 23:23:20 | gen. | dumbbell | гантель (often pl.) |
25.06.2023 | 1:10:30 | obs. | take supper | поужинать |
22.06.2023 | 10:46:37 | obs. | take supper | ужинать |
19.05.2023 | 0:22:26 | mineral. | uranium deposit | урановое месторождение (defense.gov) |
3.05.2023 | 20:00:22 | inf. | hang in there | держаться изо всех сил |
3.05.2023 | 20:00:22 | inf. | hang in there | упорствовать |
13.04.2023 | 9:06:06 | gen. | speak volumes | говорить красноречивее всяких слов (о выражении лица и т. п.) |
13.04.2023 | 0:24:03 | idiom. | put one's finger on | распознавать |
13.04.2023 | 0:22:27 | literal. | put one's finger on it | указать на (что-либо) |
12.04.2023 | 17:28:56 | proverb | a friend to all is a friend to none | тот, кто всем друг, тот никому не друг |
12.04.2023 | 15:42:49 | gen. | if at all | если вообще (имеет место) |
12.04.2023 | 1:30:41 | gen. | meaningful | значительный |
11.04.2023 | 18:39:42 | gen. | nor | ни (как коррелят к not, no вводит однородные члены предложения "ни") |
10.04.2023 | 23:45:22 | gen. | hetero- | гетеро- (в сложных словах с греч. корнями имеет значение "разный"; характеризует разнородность, неоднозначность, чужеродность, разнообразие: гетерогамия • гетерозиготность) |
10.04.2023 | 20:09:40 | gen. | make it clear | сделать ясным |
7.04.2023 | 5:26:24 | fishery | fish a lake | ловить рыбу в озере (Is there good fishing in Lake Tahoe?) |
5.04.2023 | 12:40:22 | explan. | eye dialect | написание, имитирующее диалектное или просторечное произношение (sorta вм. sort of, feller вм. fellow и т.п.) |
5.04.2023 | 2:59:51 | idiom. | twist the knife in the wound | сыпать соль на рану |
3.04.2023 | 12:46:43 | gen. | implication | последствие (This scheme has serious implications for the local economy. cambridge.org) |
1.04.2023 | 21:40:28 | relig. | Kingdom come | второе пришествие |
1.04.2023 | 21:40:28 | relig. | the Second Coming | Второе пришествие (Христа) |
1.04.2023 | 21:40:27 | relig. | Second Coming | второе пришествие (Христа: The Second Coming (sometimes called the Second Advent or the Parousia) is a Christian, Islamic as well as Baha'i belief that Jesus will return again after his ascension to heaven about two thousand years ago. wikipedia.org) |
1.04.2023 | 12:53:02 | gen. | cabal | группа заговорщиков (готовящая дворцовый переворот) |
1.04.2023 | 12:53:02 | gen. | cabal | дворцовый заговор |
31.03.2023 | 14:11:44 | med. | subcutaneous | подкожный (сокращения – s/c и п/к) |
29.03.2023 | 19:13:21 | chem. | organomercurial | ртутьорганическое соединение |
29.03.2023 | 19:12:33 | chem. | organomercurial | органическое соединение ртути |
29.03.2023 | 19:12:01 | chem. | mercury organic compound | органическое соединение ртути |
28.03.2023 | 20:59:41 | libr. | corpora | своды (документов и т.п.) |
28.03.2023 | 20:59:41 | libr. | corpora | собрания (документов и т.п.) |
28.03.2023 | 20:59:41 | lat. | corpora | тела (человека или животного) |
28.03.2023 | 20:59:41 | lat. | corpora | туловища (человека или животного) |
26.03.2023 | 13:42:53 | virol. | HIV | ВИЧ (вирус иммунодефицита человека – human immune virus) |
25.03.2023 | 20:07:00 | milk. | whey | отделять сыворотку |
24.03.2023 | 21:02:02 | inf. | alpaca wool | шерсть альпаки (заимствованное слово "альпака" со временем стало склоняться, как и другие слова на -ак и -ака gramota.ru) |