Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Медведь
: 103
>>
3.08.2018
22:53:11
construct.
Collection of estimation standards for additional costs during execution of civil and installation work in winter
Сборник сметных норм дополнительных затрат при производстве строительно-монтажных работ в зимнее время
3.08.2018
22:53:11
gen.
Reference normative-technical documents
Ссылочные нормативно-технические документы
3.08.2018
22:53:10
construct.
Engineering-Technical measures for Civil defence
Инженерно-технические мероприятия гражданской обороны
3.08.2018
22:15:50
avia.
warning & caution system
САС
(система аварийной и предупредительной сигнализации)
22.07.2012
5:43:14
met.
continuous hardening-pickling aggregate
НЗТА
(непрерывный закалочно-травильный агрегат)
27.03.2012
10:50:26
dril.
HIR
Ханабад Исфора Риштанские слои
27.03.2012
8:58:32
dril.
PPS
бледно-розовая свита
27.03.2012
8:39:45
dril.
BRS
кирпично-красная свита
18.08.2011
11:26:50
construct.
DCS Distributed Control System
Распределённая система управления
16.08.2011
10:04:49
construct.
Piping & Emergency Blowdown system
система трубопроводов и аварийного опорожнения
16.08.2011
10:03:29
construct.
BM control
контроль ведомости материалов
16.08.2011
10:02:28
construct.
Seller's scope
объём Продавца
(в проекте)
16.08.2011
10:01:18
construct.
solution for stress compensation
решение по компенсации напряжения
16.08.2011
9:59:59
construct.
piping stress analysis
анализ напряжения трубопровода
16.08.2011
9:58:23
construct.
Battery Limit
граница проектирования
16.08.2011
9:45:25
construct.
site fabrication tank
изготовление ёмкостей на площадке
16.08.2011
9:44:25
construct.
information on nozzle orientation
информация об ориентации штуцеров
16.08.2011
9:43:12
construct.
assignment
техническое задание
16.08.2011
9:42:26
construct.
civil information
строительная информация
(в проекте установки и тп.)
16.08.2011
9:41:23
construct.
above ground piping
наземный трубопровод
16.08.2011
9:40:34
construct.
design specification
техническое задание
на выполнение ... работ
11.08.2011
8:53:55
construct.
Analyzer room
газоанализаторная
(комната, помещение)
10.08.2011
10:38:03
gen.
explosion hazardous zone
взрывоопасная зона
10.08.2011
6:26:19
gen.
Hard prints
твёрдые копии
(документов)
8.08.2011
5:01:05
construct.
LDP
Пакет проектной документации компании-лицензиара
(Licensor Design Package)
5.08.2011
10:31:59
construct.
modular concept
модульное исполнение
5.08.2011
9:24:57
tech.
General & Process
общая и технологическая часть
29.07.2011
11:19:20
tech.
flat head with grooving
плоское днище с проточкой
29.07.2011
11:15:21
tech.
the standard fully complies with
стандарт полностью соответствует
(чему-либо)
29.07.2011
11:10:58
tech.
forged-welded
кованосварный
29.07.2011
11:08:13
tech.
Non-observance of the standard is subject to legal prosecution
Несоблюдение стандарта преследуется по закону
29.07.2011
11:05:50
tech.
norms and methods of strength calculation
нормы и методы расчёта на прочность
29.07.2011
11:03:49
tech.
shells and heads
обечайки и днища
29.07.2011
11:03:02
tech.
high-pressure vessels and apparatus
сосуды и аппараты высокого давления
29.07.2011
10:29:30
tech.
the relative scale factor of the strain gauge scale
относительная цена деления шкалы тензометра
29.07.2011
10:26:58
tech.
after unloading
при разгружении
29.07.2011
10:23:12
tech.
mark outside of the working length
маркировать вне рабочей длины
29.07.2011
10:20:18
tech.
the maximum deviations relative to dimensions
предельные отклонения по размерам
29.07.2011
10:18:50
tech.
at the transition
в местах перехода
29.07.2011
10:17:00
tech.
crushing of support surfaces
смятие опорных поверхностей
29.07.2011
10:16:07
tech.
slippage of the specimen in the clamps
проскальзывание образцов в захватах
29.07.2011
10:13:03
tech.
initial cross-sectional area of the specimen
начальная площадь поперечного сечения образца
29.07.2011
10:11:18
tech.
is established independently of
устанавливается независимо от
29.07.2011
10:06:51
tech.
an initial reference length
начальная расчётная длина
29.07.2011
10:05:13
tech.
with allowance for dimensional tolerances
с учётом допусков на размеры
29.07.2011
10:02:25
tech.
cast blank
литая заготовка
29.07.2011
10:00:30
tech.
the value of the roughness parameters
значение параметров шероховатости
29.07.2011
9:58:12
tech.
edges in the working part of specimens
кромки в рабочей части образцов
29.07.2011
9:56:15
tech.
flashes
burrs
on the edges
заусенцы на гранях
29.07.2011
9:54:27
tech.
in the presence of respective instructions
при наличии указаний
29.07.2011
9:52:01
tech.
retain the surface layers of rolled stock
сохранять поверхностные слои проката
29.07.2011
9:49:46
met.sci.
in the last pass
при последнем проходе
(глубина резания образцов при последнем проходе не должна превышать...)
29.07.2011
9:45:53
met.sci.
corresponding machining conditions
соответствующие режимы обработки
(образцов)
29.07.2011
9:42:55
met.sci.
rules of taking samples
правила отбора проб
29.07.2011
9:40:55
met.sci.
direction of the longitudinal axis
направление продольной оси
29.07.2011
9:39:38
met.sci.
altered properties during heating and cold-work hardening
изменённые свойства при нагреве и наклёпе
29.07.2011
9:37:15
gen.
providing allowanced for metal zone
предусматривая припуски на зону металла
29.07.2011
9:34:56
gen.
specimen selection methods
методы отбора образцов
29.07.2011
9:32:24
gen.
the standard doesn't extend to
стандарт не распространяется на
29.07.2011
9:28:06
met.sci.
conventional yield limit
предел текучести условный
29.07.2011
9:26:36
met.sci.
physical yield limit
предел текучести физический
29.07.2011
9:22:39
met.sci.
tensile test methods
методы испытаний на растяжение
29.07.2011
9:16:41
gen.
amendment introduced
Внесена поправка
29.07.2011
9:15:09
gen.
designation of NTD to which the reference is made
обозначение НТД, на который дана ссылка
29.07.2011
9:11:03
gen.
Replaced GOST of
Взамен ГОСТ
29.07.2011
9:09:46
gen.
approved and came into force by decision No.... of State Standartization Committee
Утверждён и введён в действие Постановлением Государственного комитета по стандартам
29.07.2011
9:04:38
construct.
Developed & introduced by the Ministry of Public Health
Разработан и внесён Министерством здравоохранения
29.07.2011
9:01:31
construct.
general sanitary requirements for working zone air
Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны
28.07.2011
10:53:57
construct.
Works execution and acceptance rules.
Правила производства и приёмки работ
28.07.2011
10:52:29
construct.
GUIDE on Determination of Fire resistance Limits for Structures & Flame propagation Limits over Structures And of Material Combustibility Groups
Пособие по определению пределов огнестойкости конструкции, пределов распространения огня по конструкциям и групп возгораемости материалов
28.07.2011
10:50:40
construct.
Rock / reinforced masonry structures
Каменные и армокаменные конструкции
28.07.2011
10:47:55
construct.
Books of estimating standards and rates for construction works
Общие положения по применению сметных норм и расценок на строительные работы
28.07.2011
10:46:37
construct.
Precast reinforced concrete structure and work-piece production
Производство сборных железобетонных конструкций и изделий
28.07.2011
10:44:04
construct.
Bearing and enclosing structures
Несущие и ограждающие конструкции
28.07.2011
10:41:43
construct.
Domestic water supply and plumbing systems
Внутренний водопровод и канализация зданий
28.07.2011
10:40:21
construct.
Foundations of machines with live load
Фундаменты машин с динамическими нагрузками
28.07.2011
10:39:28
construct.
Footings and foundations on the permafrost grounds
Основания и фундаменты на вечномёрзлых грунтах
28.07.2011
10:38:27
construct.
Pile Foundations
Свайные фундаменты
28.07.2011
10:36:35
construct.
Light masking of inhabited areas and facilities of national economy
Световая маскировка населённых пунктов и объектов народного хозяйства
28.07.2011
10:35:24
construct.
Principal provisions of design
Основные положения проектирования
28.07.2011
10:34:21
construct.
Engineering protection of territories, buildings and structures from hazardous geological phenomenon
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов.
(
процесс - process, phenomenon - явление. Territories имеет значение административного деления. Правильно - grounds или sites.
traduiser
)
28.07.2011
10:32:09
construct.
Loads and actions
Нагрузки и воздействия
28.07.2011
10:29:33
construct.
System of normative documents in construction. Basic principles
Система нормативных документов в строительстве. Основные положения
28.07.2011
10:28:09
construct.
Loads and impacts on hydraulic structures
Нагрузки и воздействия на гидротехнические сооружения
(волновые, ледовые и от судов)
26.07.2011
12:28:06
construct.
emergency blowdown drums
ёмкости аварийного освобождения
26.07.2011
12:21:54
construct.
Plant layout block diagram
Ситуационная блок-схема размещения установки
26.07.2011
12:19:09
construct.
air compressor room
компрессорная воздуха
26.07.2011
12:17:03
construct.
aboveground pipelines
наземные коммуникации
26.07.2011
11:51:43
construct.
Basic engineering design data
Основные исходные данные для проектирования
26.07.2011
11:47:00
construct.
Automation system description
Описание автоматизированных систем
26.07.2011
11:43:28
construct.
thermal insulation design
проектирование теплоизоляции
26.07.2011
11:39:33
construct.
Engineering specification for steam tracing piping
Технические условия на пароспутник
26.07.2011
11:36:48
construct.
Engineering specifications for piping materials
Технические условия на материалы трубопроводов
26.07.2011
11:25:46
construct.
Design specification for water supply
Техническое задание на проектирование водоснабжения
19.06.2009
7:44:15
gen.
SCAPIN
Supreme Commander of Allied Powers
Указ Верховного главнокомандующего Объединённых сил союзников
(После Второй мировой войны)
19.06.2009
7:42:10
dipl.
Supreme Commander of Allied Powers
Верховный главнокомандующий Объединённых Сил
(Союзники во время Второй мировой Войны)
23.06.2008
18:15:59
avia.
doppler-monitored heading hold mode
курсо-доплеровский режим
23.06.2008
11:14:24
avia.
tie-down strap
швартовочный ремень
(в вертолёте для груза)
17.06.2008
10:17:06
avia.
waterproofing method
метод дождевания
(при проверке герметичности фюзеляжа)
14.05.2008
19:00:14
avia.
baroaltimeter
баровысотомер
1
2
Get short URL