3.08.2018 |
22:36:50 |
gen. |
window person |
контактное лицо |
3.08.2018 |
22:33:46 |
construct. |
snag |
недоделка |
3.08.2018 |
22:19:39 |
comp. |
thin provisioning |
динамическое выделение ёмкости |
3.08.2018 |
22:17:48 |
O&G |
feeder field |
продуктивное месторождение |
3.08.2018 |
22:17:38 |
gen. |
glide |
накладка (напр., на ножки мебели, для облегчения её перемещения скольжением) |
3.08.2018 |
22:15:57 |
busin. |
cascade |
довести (до сведения кого-либо) |
3.08.2018 |
22:14:32 |
ecol. |
OVOS |
Оценка воздействия на окружающую среду |
3.08.2018 |
21:49:07 |
tech. |
hush-type connection |
соединение впотай |
3.08.2018 |
15:48:50 |
gen. |
international specialization and cooperation in productio |
МСКП (международная специализация и кооперация производства) |
3.08.2018 |
13:33:31 |
auto. |
straight through |
прямой сход (сход автомобиля с конвейра без брака и последующих доработок) |
3.08.2018 |
13:32:07 |
construct. |
render |
изображение |
3.08.2018 |
13:24:41 |
med. |
HA |
гемофилия А (haemophilia A) |
3.08.2018 |
13:24:39 |
med. |
mucolytic |
секретолитик |
3.08.2018 |
13:24:28 |
O&G |
kick-off point |
точка зарезки |
3.08.2018 |
13:23:24 |
tech. |
vestibule |
приёмная камера |
3.08.2018 |
13:23:01 |
chem. |
linear low density polyethylene |
ЛПЭНП (Линейный полиэтилен низкой плотности) |
3.08.2018 |
13:22:22 |
audit. |
finding |
замечание |
3.08.2018 |
13:22:22 |
audit. |
finding |
претензия |
3.08.2018 |
13:22:22 |
audit. |
finding |
нарушение |
3.08.2018 |
13:21:41 |
fin. |
BFI |
двусторонний финансовый институт (bilateral financial institution) |
3.08.2018 |
13:21:30 |
busin. |
reference list |
послужной список (перечень выполненных проектов, построенных объектов, выполненных работ) |
3.08.2018 |
13:18:38 |
comp. |
PORT |
Переключение на резервный источник питания (Power Outage Ride Through) |
1.12.2016 |
11:59:32 |
fin. |
revolving loan |
возобновляемый заём |
22.10.2015 |
17:49:33 |
gen. |
inter-statehood |
межгосударственность |
22.10.2015 |
17:44:49 |
gen. |
international specialization and cooperation in production |
МСКП (международная специализация и кооперация производства) |
22.10.2015 |
17:37:31 |
gen. |
advance |
поступательность |
28.09.2015 |
23:22:07 |
O&G |
nuclear-physical method |
ЯФМ |
30.07.2015 |
16:09:20 |
econ. |
benefits case |
экономический эффект |
7.02.2015 |
11:39:39 |
bank. |
cash-flow backed |
обеспеченный денежным потоком |
29.06.2012 |
23:26:04 |
bank. |
custody and trust unit |
Организация для депозитарного хранения и доверительного управления |
15.04.2012 |
8:33:15 |
bank. |
tier 1 |
капитала первого уровня |
18.02.2012 |
11:51:55 |
bank. |
BIST |
Условия оказания банковских и инвестиционных услуг (Banking and Investment Services Terms) |
14.02.2011 |
16:03:00 |
gen. |
commuter |
работающий наездами |
23.11.2010 |
12:08:41 |
el. |
THDi |
суммарное значение коэффициента нелинейных искажений тока на входе (Total Harmonic Distortion of input current) |
20.10.2010 |
10:50:23 |
IT |
endpoint |
рабочее место (аппаратное обеспечение) |
20.10.2010 |
10:49:14 |
IT |
forensic repository |
хранилище инцидентов (это как ящик Пандоры? Халида Карим; "Папка инцидентов это хранилище инцидентов, определяющее кто, как и в какие сроки будет работать на содержащимися в нем инцидентами". Думаю, Пандора тут ни при чем. bojana) |
20.10.2010 |
10:47:19 |
med. |
pulsatility |
пульсовое давление |
12.10.2010 |
18:11:19 |
fire. |
second-order accurate |
с точностью второго порядка (точность данных в модели развития пожара) |
18.07.2010 |
11:46:57 |
econ. |
production spin-off |
выделение производства (из производственного комплекса) |
4.06.2010 |
23:41:19 |
med. |
neck-shaft angle |
ШДУ (шеечно-диафизарный угол) |
4.06.2010 |
21:03:28 |
med. |
Cito-morphoden-citometric activity |
Цитоморфоденситометрическая активность |
4.06.2010 |
20:16:03 |
med. |
gestation |
гестация |
4.06.2010 |
19:37:56 |
med. |
paraffin-ozocerite mixture |
парафиноозокерит |
4.06.2010 |
19:33:24 |
med. |
ultraviolet irradiation |
УФО (ультрафиолетовое облучение) |
4.06.2010 |
19:31:04 |
med. |
electrical stimulating massage |
ЭСМ (электростимулирующий массаж) |
14.04.2010 |
18:45:47 |
dril. |
FLMPI |
исследование всей длины с использованием магнитных частиц (full-length magnetic particles inspection) |
10.04.2010 |
19:43:43 |
min.proc. |
middling product fraction |
промпродуктовая фракция |
10.04.2010 |
19:38:17 |
min.proc. |
dense-media cleaning process |
тяжелосредний процесс обогащения |
6.04.2010 |
16:54:05 |
welf. |
International functioning classification, life activity limitations and health |
МКФ (Международная классификация функционирования, ограничений жизнедеятельности и здоровья) |
6.04.2010 |
16:07:00 |
welf. |
wheelchair invalid |
колясочник |
3.04.2010 |
22:32:42 |
tech. |
volume grading |
отстройка громкости |
3.04.2010 |
22:27:16 |
tech. |
floor speaker |
напольная аккустическая система ("напольник" (жаргон)) |
3.04.2010 |
22:15:10 |
tech. |
bass drive |
напор басов |
17.03.2010 |
18:20:06 |
med. |
immune-mediated illness |
Иммуно-опосредованное заболевание |
10.03.2010 |
7:48:40 |
construct. |
optical distribution box |
ОРК (оптическая распределительная коробка) |
10.03.2010 |
7:47:07 |
construct. |
optical distribution cabinet |
ОРШ (оптический распределительный шкаф) |
27.02.2010 |
15:36:15 |
tech. |
pour density |
насыпная плотность |
13.02.2010 |
22:37:38 |
tech. |
tube with bilateral thread |
бочата (соединительный элемент в виде трубки с двусторонней резьбой) |
4.02.2010 |
20:30:23 |
med. |
mononuclear leukocytes of peripheral blood |
МЛПК |
4.02.2010 |
18:02:08 |
med. |
immune tolerance induction |
ИИТ (индукция иммунной толерантности) |
23.01.2010 |
10:41:27 |
dril. |
CPD |
бурение с контролем давления (controlled pressure drilling) |
18.01.2010 |
23:09:41 |
avia. |
flight and navigation parameters |
пилотажно-навигационные параметры |
14.09.2009 |
19:50:17 |
O&G |
sour well intervention |
кислотная обработка скважины (sour well intervention - это интенсификация притока в скважине, добывающей сернистую нефть Islet) |
14.09.2009 |
16:48:59 |
O&G |
underbalanced condition |
условия бурения на депрессии |
10.09.2009 |
8:48:35 |
ocean. |
postharvest mortality |
послепромысловая смертность (рыбы, прошедшей через ячейку трала) |
10.09.2009 |
8:45:19 |
ocean. |
jevenile fish |
рыбная молодь |
29.08.2009 |
10:52:46 |
bank. |
NBI |
Чистый банковский доход (Net banking income) |
31.07.2009 |
19:11:56 |
O&G |
PPT |
число импульсов за время испытаний (pulses per test) |
31.07.2009 |
15:37:18 |
O&G |
PCTC |
с поправкой по давлению и температуре (pressure corrected, temperature corrected) |
27.07.2009 |
8:27:55 |
hydroel.st. |
PSP |
гидроаккумулирующая электростанция (pumped storage plant) |
24.07.2009 |
8:42:11 |
hydroel.st. |
CFRD |
каменно-набросная плотина с бетонной облицовкой (concrete faced rockfill dam) |
17.07.2009 |
10:13:49 |
hydroel.st. |
RCC |
бетон, уплотнённый катком (roller compacted concrete) |
17.07.2009 |
9:08:54 |
hydroel.st. |
Trifurcation |
разделение на три отвода |
18.06.2009 |
23:06:12 |
hist. |
cotr |
котр (парусное быстроходное судно, получившее название от англиского "cut", т.е. буквально режушее воду) |
18.06.2009 |
22:52:30 |
hist. |
Roald Amundsen |
Руальд Амундсен (норвежский полярный исследователь) |
18.06.2009 |
22:47:59 |
hist. |
Fridtjof Nansen |
Фритьоф Нансен (1861-1930, норвежский полярный исследователь) |
18.06.2009 |
22:43:09 |
hist. |
Bellingshausen |
Беллинсгаузен (1778-1852), российский военно-морской деятель, мореплаватель, адмирал) |
18.06.2009 |
22:28:50 |
hist. |
Hartog |
Хартог (голландский капитан, участвовавший в открытии Австралии) |
17.06.2009 |
15:22:58 |
nautic. |
fleut |
флейт (тип парусного судна, созданного в Голландии в конце XVI века) |
17.06.2009 |
12:20:57 |
nautic. |
hulk |
гулк (торговое и боевое судно немецкой "Ганзы" 15–16 веков на Северном и Балтийском морях) |
17.06.2009 |
12:16:35 |
nautic. |
kogg |
когг (в 13-15 веках – грузовое парусное судно водоизмещением 130-200 т, имевшее одну мачту) |
17.06.2009 |
11:03:17 |
nautic. |
nef |
неф (в 10-16 веках – двухмачтовый корабль с косыми парусами и надстройками в носу) |
17.06.2009 |
10:41:14 |
hist. |
Red-beard Eric |
Эрик Рыжебородый (вождь датских викингов) |
17.06.2009 |
10:20:40 |
hist. |
Brendan |
Брэндан (ирландский монах, живший в 5-6вв.) |
17.06.2009 |
8:21:04 |
geogr. |
Amalfi |
Амальфи (приморский город в Италии) |
16.06.2009 |
22:26:18 |
hist. |
Pompey |
Помпей (римский государственный деятель и полководец) |
16.06.2009 |
22:00:58 |
geogr. |
Milazzo |
Милаццо (портовый город в Сицилии) |
16.06.2009 |
21:42:06 |
nautic. |
penthera |
пентера (древнее парусно-гребное судно с пятью рядами весел) |
16.06.2009 |
19:39:38 |
geogr. |
Salamis |
Саламин (греческий остров) |
16.06.2009 |
19:05:25 |
nautic. |
triera |
триера (древнее парусно-гребное судно) |
16.06.2009 |
18:31:32 |
geogr. |
Mycenaen |
микенец (житель Микен) |
16.06.2009 |
18:24:04 |
geogr. |
Tartessos |
Тартессос (Древнее царство и город-порт в Испании) |
14.06.2009 |
23:06:29 |
gen. |
Cutty Sark |
Катти Сарк (наименование парусного корабля) |
14.06.2009 |
22:20:08 |
gen. |
savage pirogue |
дикарская пирога |
14.06.2009 |
11:17:43 |
gen. |
BMSTU |
Московский государственный технический университет имени Н.Э.Баумана (Moscow State Technical University named after Bauman) |
13.06.2009 |
0:00:31 |
gen. |
brain-taxing set |
головоломный набор |
12.06.2009 |
15:58:57 |
nautic. |
Baltic shipyard |
Прибалтийский судостроительный завод |
12.06.2009 |
15:11:46 |
gen. |
brotherhood country |
страна-побратим |
11.06.2009 |
10:40:45 |
nautic. |
navigation along coast |
каботажность |
10.06.2009 |
21:28:04 |
geogr. |
Ein-Hudra |
Эйн-Худра (оазис на Синайском полуострове, Египет) |