30.08.2018 |
9:54:50 |
inf. |
as far as I'm concerned |
с моей точки зрения |
30.08.2018 |
9:54:36 |
inf. |
as far as I'm concerned |
для меня |
4.08.2018 |
14:40:55 |
law |
currency |
вступление в силу |
4.08.2018 |
14:38:41 |
law |
outstanding |
действующий |
3.08.2018 |
22:52:26 |
law |
open tender |
открытый тендер |
3.08.2018 |
22:51:20 |
gen. |
provided that |
причём |
3.08.2018 |
22:30:53 |
law |
satisfaction |
соблюдение (satisfaction of restrictions – соблюдение ограничений) |
3.08.2018 |
15:44:35 |
law |
opposing votes |
голоса, поданные за и против того или иного решения (equality of opposing votes – равенство голосов, поданных за и против того или иного решения) |
3.08.2018 |
14:18:35 |
law |
it being understood |
при этом подразумевается, что (или просто "при этом") |
3.08.2018 |
14:15:16 |
law |
content |
соглашаться |
3.08.2018 |
14:15:16 |
law |
content |
не возражать |
3.08.2018 |
13:49:21 |
gen. |
not least |
в особенности (He will be mourned by archaeologists all over the world, and not least by the writer of these words, who had known him for over thirty years.) |
3.08.2018 |
13:25:51 |
fin. |
leaving money on the table |
ставить себя в менее выгодное с финансовой точки зрения положение |
3.08.2018 |
13:25:51 |
fin. |
leaving money on the table |
выбрасывать деньги на ветер |
3.08.2018 |
13:23:17 |
fin. |
straight through processing |
полностью автоматизированное осуществление сделок с финансовыми инструментами |
3.08.2018 |
13:23:11 |
gen. |
have an impact on |
влиять на |
3.08.2018 |
13:23:02 |
law |
proxy statement |
Документ, содержащий существенные факты, относящиеся к вопросу, по которому будет проводиться голосование (Обычно рассылается в процессе "proxy solicitation") |
12.04.2017 |
18:15:44 |
gen. |
self-evidently |
само собой разумеется |
15.04.2015 |
10:31:43 |
law |
continuance |
срок действия (During continuance – в течение срока действия) |
28.09.2014 |
7:39:19 |
gen. |
exhibit |
обладать (применительно к тем или иным свойствам) |
30.08.2014 |
14:17:59 |
law |
corporate group |
группа компаний |
1.06.2014 |
6:06:27 |
law |
further to |
на основании |
13.04.2014 |
21:24:12 |
law |
look to |
попытаться |
21.12.2013 |
9:14:46 |
law |
deliver presentation |
выступить с презентацией |
8.12.2013 |
8:59:49 |
law |
Substantive appraisal |
предметно-содержательная оценка |
7.12.2013 |
9:04:09 |
law |
our understanding is that |
мы считаем, что |
6.12.2013 |
13:35:11 |
law |
customer foreclosure |
прекращение закупки ключевых потребляемых ресурсов у конкурирующих фирм |
6.12.2013 |
13:30:53 |
law |
input foreclosure |
ограничение доступа конкурирующих фирм к ключевым потребляемым ресурсам |
9.08.2013 |
17:17:55 |
law |
implicate |
повлечь за собой применение положений (определенного закона) |
8.08.2013 |
14:09:23 |
law |
competition filing |
документы, которые необходимо подать в соответствии с антимонопольным законодательством (при слиянии компаний) |
8.08.2013 |
8:43:35 |
law |
similarly situated |
находящийся в аналогичном положении (о компании) |
7.08.2013 |
21:12:19 |
law |
separation from employment |
увольнение |
3.08.2013 |
21:46:26 |
law |
mechanical section |
раздел кредитного договора с описанием механизма предоставления и погашения кредита (указываются сумма кредита, график погашения, проценты и т.п. – см. out-law.com) |
1.08.2013 |
12:50:22 |
law |
payoff letter |
Письмо о погашении (долга; Нет там никакого отступного, да и само погашение может иметь место позже, чем это письмо оформлено) |
1.08.2013 |
11:18:47 |
law |
Option Plan |
Программа предоставления опционов на акции компании |
10.07.2013 |
9:18:44 |
tax. |
add-back |
Сумма, добавляемая к основной сумме кредита вследствие того, что месячные платежи недостаточны для покрытия всех начисленных на соответствующий момент процентов (thefreedictionary.com) |
5.07.2013 |
11:13:17 |
fin. |
Total Cap |
Совокупный верхний предел |
5.07.2013 |
9:45:57 |
fin. |
debt fund |
Инвестиционный фонд, вкладывающий средства в долговые ценные бумаги |
30.06.2013 |
13:46:00 |
law |
otherwise |
в остальной части |
10.03.2013 |
19:19:44 |
econ. |
number of unit stocks |
Размер пакета акций, дающего право на один голос (Встречается только в отчётах японских компаний, переведенных на английский. Наслаждайтесь...) |
2.11.2012 |
15:28:22 |
law |
deferred consideration |
отсроченное встречное предоставление |
27.10.2012 |
8:09:42 |
law |
interpretative provisions |
положения, касающиеся толкования |
9.09.2012 |
12:35:00 |
law |
omit to do |
воздерживаться от совершения |
9.09.2012 |
11:11:52 |
law |
delivery |
исполнение (напр., исполнение соглашения) |
8.09.2012 |
19:58:39 |
law |
for so long as |
в течение всего того периода, когда |
8.09.2012 |
9:51:10 |
law |
on a unified basis |
в рамках единой системы |
30.08.2012 |
7:00:11 |
law |
integration clause |
статья о полноте и окончательном характере договора |
30.08.2012 |
6:19:15 |
law |
extend for |
действовать в течение |
12.08.2012 |
22:34:33 |
law |
certificate of existence with status in good standing |
Свидетельство о существовании и соблюдении всех формальностей, установленных штатом |
19.06.2012 |
17:31:10 |
law |
scope of persons |
круг лиц |
31.03.2012 |
19:01:59 |
law |
with reasonable expediency |
разумно быстро |
31.03.2012 |
18:49:52 |
law |
with reasonable expediency |
в разумные сроки |
31.03.2012 |
18:48:08 |
law |
expediency |
скорость (устаревшее значение) |
1.03.2012 |
18:14:31 |
law |
public international organization |
межгосударственная организация (напр., НАТО и ООН являются такими межгосударственными организациями.) |
7.01.2012 |
20:08:49 |
law |
maintain Key Personnel |
обеспечивать наличие ведущих специалистов |
4.10.2011 |
15:09:52 |
law |
severe |
изымать (из текста документа) |
19.09.2011 |
7:00:00 |
gen. |
be alive to the possibility |
предвидеть возможность |
8.08.2011 |
7:40:29 |
law |
enforcement of claim |
исполнение решения по иску |
24.07.2011 |
7:04:30 |
hotels |
chainwide programme |
сетевая программа |
5.07.2011 |
6:31:34 |
law |
lodge a claim |
подавать претензию |
18.06.2011 |
6:41:27 |
gen. |
specific guidance |
конкретные указания |
12.06.2011 |
18:41:05 |
law |
remedy |
урегулировать (претензию, вопрос) |
11.06.2011 |
9:24:52 |
law |
beneficial title |
бенефициарный правовой титул |
1.06.2011 |
12:39:14 |
law |
accelerate |
досрочно истребовать |
20.05.2011 |
7:40:21 |
law |
sever |
удалять (из текста документа) |
20.05.2011 |
7:40:21 |
law |
sever |
изымать (из текста документа) |
9.05.2011 |
6:24:26 |
law |
collaterally |
параллельно с |
9.05.2011 |
6:24:26 |
law |
collaterally |
в дополнение к |
8.05.2011 |
13:44:09 |
law |
on behalf |
в интересах |
3.05.2011 |
9:41:54 |
law |
implied into |
подразумевается включённым в |
10.04.2011 |
13:07:27 |
law |
fairly |
объективно |
8.04.2011 |
9:06:37 |
law |
disclosure letter |
Письмо, содержащее раскрываемую информацию |
23.03.2011 |
8:37:36 |
market. |
media evaluation report |
аналитический отчёт по материалам, опубликованным в СМИ |
29.01.2011 |
14:48:42 |
O&G |
gas-derived chemicals integrated plant |
газохимический комбинат |
17.01.2011 |
16:28:21 |
fin. |
income trust |
инвестиционный траст, деятельность которого направлена на обеспечение стабильного уровня дохода для пайщиков |
17.01.2011 |
12:28:40 |
law |
at all reasonable times |
в любое разумное время |
16.01.2011 |
17:50:16 |
law |
ascribed |
предоставленные (о правах) |
26.12.2010 |
18:39:32 |
law |
falls to be satisfied |
подлежит осуществлению (о платеже) |
3.11.2010 |
9:33:55 |
law |
cumulative |
взаимодополняющий |
3.11.2010 |
9:15:01 |
law |
re-enactment |
принятие в новой редакции |
1.10.2010 |
8:05:26 |
law |
contractual change |
изменение, предусмотренное договором |
8.06.2010 |
7:52:36 |
law |
comply with duties |
выполнять обязанности |
9.05.2010 |
17:07:55 |
law |
all men here present witness that |
присутствующие свидетельствуют |
9.05.2010 |
9:28:37 |
law |
render ineffective |
признать недействительным |
7.04.2010 |
8:45:06 |
econ. |
public takeover |
приобретение на открытых торгах |
6.04.2010 |
20:57:41 |
econ. |
technology, media and telecommunications |
сектор высоких технологий в т.ч. информационных, СМИ и телекоммуникаций |
29.03.2010 |
22:41:00 |
law |
disclosure schedule |
приложение, содержащее раскрываемую информацию |
29.03.2010 |
22:26:20 |
law |
corporate status |
наличие статуса корпорации (в отличие от товарищества и т.п.) |
17.01.2010 |
8:19:11 |
law |
liable for |
подлежат (payments are liable for taxation – платежи подлежат обложению налогом) |
16.01.2010 |
14:06:33 |
law |
apostilled |
апостилированный |
6.01.2010 |
18:25:48 |
law |
governmental reports |
отчёты, предусмотренные государственными органами |
3.01.2010 |
11:09:56 |
law |
be satisfied |
удостовериться |
31.12.2009 |
12:17:16 |
law |
Material Adverse Effect |
Существенное неблагоприятное влияние |
25.08.2009 |
15:37:54 |
fin. |
classified assets |
Активы как правило, кредиты, платежи по которым просрочены |
8.10.2008 |
10:42:13 |
fin. |
pari passu ranking |
одинаковый приоритет |
7.10.2008 |
20:38:46 |
fin. |
finance party |
финансирующая сторона |
31.08.2008 |
11:07:37 |
fin. |
prime broker |
главный брокер (инвестиционный банк или брокерская фирма, предоставляющая хеджевым фондам и иным профессиональным инвесторам комплекс услуг, включающий в себя, помимо прочего, клиринг, хранение ценных бумаг и финансирование) |
26.08.2008 |
20:03:16 |
law |
proxy solicitation |
привлечение голосов и поддержки других акционеров в пользу вашей резолюции при голосовании по доверенности |
25.08.2008 |
8:01:13 |
law, ADR |
corporate action |
корпоративное решение |
24.08.2008 |
12:09:50 |
invest. |
investment thesis |
инвестиционная декларация |