16.10.2019 |
16:02:45 |
law |
хищение чужого имущества, вверенного виновному, с использованием его служебного положения |
veruntreuende Unterschlagung |
9.04.2019 |
19:27:28 |
law |
обеспечительный интерес |
Sicherungsinteresse |
9.04.2019 |
19:27:28 |
law |
обеспечительное право |
Sicherungsinteresse |
9.04.2019 |
19:27:28 |
law |
залоговый интерес |
Sicherungsinteresse |
15.06.2018 |
19:59:06 |
notar. |
для использования за границей ДИЗ |
zur Anwendung im Ausland (форма свидетельств о регистрации актов гражданского состояния для граждан, выезжающих за границу (до 1992 г.)) |
16.05.2018 |
17:36:01 |
med. |
закрытая черепно-мозговая травма |
das gedeckte Schädel-Hirn-Trauma SHT |
19.11.2015 |
13:51:28 |
fash. |
партнёрские торговые площадки |
Partnerflächen |
27.10.2013 |
3:37:53 |
med. |
оболочечное прикрепление пуповины |
Insertio velamentosa |
5.09.2013 |
22:51:54 |
gen. |
мешок Амбу |
Ambubeutel |
5.09.2013 |
22:30:52 |
gen. |
жгут медицинский |
Stauschlauch |
5.09.2013 |
22:11:31 |
gen. |
полная внутривенная анестезия |
Total intravenöse Anästhesie TIVA |
21.08.2013 |
14:11:40 |
adv. |
привлекающий элемент |
Störer (см. Blickfang) |
21.08.2013 |
14:11:40 |
adv. |
"приманка для глаз" |
Störer |
21.08.2013 |
14:11:40 |
adv. |
броский элемент рекламы |
Störer |
4.08.2013 |
19:15:10 |
plumb. |
крыло для сушки посуды |
Tropfteil (дополнительная плоскость кухонной мойки) |
24.01.2013 |
20:49:05 |
med.appl. |
аппаратная стойка |
Geräteturm |
24.01.2013 |
20:47:45 |
med.appl. |
приборная стойка |
Geräteturm |
13.03.2012 |
19:21:55 |
construct. |
кровельщик |
Verleger |
29.01.2012 |
23:31:36 |
med. |
стеноз выходного отдела желудка |
Magenausgangsstenose |
29.01.2012 |
23:30:33 |
med. |
выходной отдел желудка |
Magenausgang |
10.12.2011 |
18:04:53 |
textile |
платье для путешествий и отдыха |
Kofferkleid |
13.07.2011 |
21:24:57 |
garden. |
чёрная пятнистость |
Sternrußtau |
13.07.2011 |
19:15:53 |
garden. |
корнесобственный не привитый |
wurzelecht |
13.07.2011 |
0:04:50 |
inet. |
список отложенных товаров "Отложенное" |
Merkzettel (возможность предварительного сохранения позиций, выбранных в интернет-магазине) |
28.05.2011 |
21:44:35 |
hygien. |
стакан для полоскания рта после чистки зубов |
Zahnputzbecher |
28.05.2011 |
16:50:47 |
textile |
пятновыводитель |
Flecklöser |
29.04.2011 |
18:39:16 |
law |
идентификационный код субъекта самоуправления |
Gemeindekennzahl |
5.10.2010 |
16:40:29 |
tax. |
Принципы доступа к данным и аудита электронных документов |
GDPdU (Grundsätze zum Datenzugriff und zur Prüfbarkeit digitaler Unterlagen) |
9.08.2010 |
21:41:52 |
food.ind. |
сухой яичный белок |
Eiweissil (Trockeneiweiß) |
14.05.2010 |
22:02:28 |
textile |
колоратка элемент облачения клириков и иных священнослужителей в западных церквях |
Kollar |
14.05.2010 |
22:02:28 |
textile |
римский воротник |
Kollar |
16.01.2010 |
21:59:51 |
gen. |
умещаться |
passen |
31.12.2009 |
4:16:16 |
cloth. |
плюшевый домашний костюм |
Nickianzug |
30.12.2009 |
19:43:59 |
lit., f.tales |
король-лягушонок |
Froschkönig (герой сказки братьев Гримм "Король-лягушонок, или Железный Генрих") |
23.12.2009 |
4:56:57 |
sew. |
эластичный пояс |
Schlupfbund |
23.12.2009 |
4:56:57 |
sew. |
пояс на резинке |
Schlupfbund |
23.12.2009 |
4:40:17 |
sew. |
ярусная юбка |
Stufenrock |
7.12.2009 |
23:28:44 |
el.mach. |
степень защиты оболочки |
IP-Schutzart |
21.03.2009 |
22:49:58 |
med. |
Магнитно-резонансная томография |
Kernspintomographie (то же, что и Magnetresonanztomographie) |
11.03.2008 |
12:49:55 |
progr. |
иметь более высокий приоритет |
übersteuern (Z.B., der neu ermittelte Feldwert übersteuert den vorgegebenen-) |
22.01.2008 |
13:09:03 |
law, ADR |
подарочный сертификат |
Gutschrift |
28.11.2007 |
16:02:38 |
progr. |
область памяти прокрутки |
Rollbereich |
27.11.2007 |
11:16:05 |
adm.law. |
городской район |
Quartier (Городской район, не являющийся самостоятельной административной единицей, но имеющий, тем не менее, собственное имя.) |
22.11.2007 |
10:47:05 |
relig. |
экуменизм |
Ökumenie (Движение за всемирное христианское единение) |
21.11.2007 |
16:54:26 |
wareh. |
канал |
Schacht |
2.10.2007 |
16:09:19 |
gen. |
неустойчивые, неполноценные трудовые отношения |
prekäre Beschäftigung (wikipedia.org) |
21.09.2007 |
13:10:05 |
wareh. |
транспортная упаковка |
Versandeinheit (NVE (Nummer der Versandeinheit) = SSCC (серийный код транспортной упаковки)) |
18.09.2007 |
10:56:54 |
wareh. |
код складской операции перемещения товара |
Bewegungsschlüssel (proz.com) |
7.08.2007 |
9:55:49 |
gen. |
конная полиция |
Reiterstaffel |
19.06.2007 |
12:52:42 |
food.ind. |
моцарелла |
Mozarella (итальянский молодой сыр) |
4.06.2007 |
12:57:07 |
food.ind. |
устройство для надевания сетки на трубу дозатора |
Netzaufzieher |
29.05.2007 |
15:37:24 |
econ. |
сравнительный объём |
Referenzmenge |
29.05.2007 |
15:37:24 |
econ. |
справочный объём |
Referenzmenge |
29.05.2007 |
0:49:40 |
gen. |
кровожадно |
mordlüstig |
29.05.2007 |
0:49:40 |
gen. |
кровожадный |
mordlüstig |
17.05.2007 |
20:36:35 |
gen. |
ароматическая палочка |
Räucherstäbchen |
8.05.2007 |
17:23:56 |
IT |
ярлык |
Verknüpfung (ссылка на файл или программу на Рабочем столе) |
9.03.2007 |
10:52:03 |
gen. |
подарочный сертификат |
Gutschein |
14.02.2007 |
13:31:38 |
gen. |
переносная папка с зажимом для бумаг |
Klemmbrett |
14.02.2007 |
12:54:08 |
lit. |
комикс-облачко |
Sprechblase |
14.02.2007 |
12:54:08 |
lit. |
облачко с текстом в комиксах |
Sprechblase |
14.02.2007 |
12:54:08 |
lit. |
облачко текста |
Sprechblase |
14.02.2007 |
12:54:08 |
lit. |
выноска |
Sprechblase |
8.12.2006 |
12:54:55 |
account. |
счёт уплаты |
Ausgleichskonto (Axapta30) |
22.11.2006 |
13:35:20 |
wareh. |
подвесной склад |
Stranglager |
4.10.2006 |
12:16:00 |
IT |
символ подстановки placeholder |
Joker (символ замены (* или ?) в названии (расширении) файла или программы) |
27.09.2006 |
13:55:39 |
econ. |
декларация по НДС в ФРГ – ежемесячная |
Umsatzsteuervoranmeldung (ежемесячная налоговая декларация предприятий и предпринимателей) |
26.09.2006 |
13:01:12 |
IT |
символ-заполнитель незначащих разрядов числа |
Platzhalter (то же самое, что place-holder (англ.)) |
19.07.2006 |
10:36:54 |
food.ind. |
ПКПП – порядок классификации пищевой продукции |
LMKV (Lebensmittelkennzeichenverordnung) |
7.04.2006 |
13:59:42 |
gen. |
мешок для мусора |
Müllsack |
27.01.2006 |
13:41:59 |
progr. |
индикатор выполнения |
Ladebalken (индикатор прогресса (процента) загрузки или выполнения операций) |
20.01.2006 |
13:55:27 |
polygr. |
интерлиньяж |
Durchschuss (Расстояние между строками в абзаце) |
22.09.2005 |
11:44:39 |
product. |
реальная эксплуатация |
Echtbetrieb |
22.09.2005 |
11:44:39 |
product. |
фаза эксплуатации |
Echtbetrieb |
27.07.2005 |
12:50:33 |
book. |
именитый |
namhaft |
20.07.2005 |
13:10:06 |
polygr. |
способ выравнивания текста |
Textausrichtung (один из видов форматирования текста) |
25.04.2005 |
14:05:24 |
econ. |
самовывоз товара |
Selbstabholung |
11.04.2005 |
12:31:49 |
econ. |
затратный |
kostenintensiv |
6.04.2005 |
11:25:06 |
comp. |
взаимодействие с открытой системой |
Interoperabilität (взаимодействие нескольких программ вне зависимости от используемых АС, ОС, комп. сетей и технологий) |
23.09.2004 |
12:06:37 |
gen. |
крупный план |
Grobansicht (Großansicht Alex89; перевод корректный, речь действительно идет о Grobansicht, крупном плане без подробностей, в отличие от Detailansicht. Irina Hobbensiefken) |
1.06.2004 |
15:55:14 |
comp. |
указатель места заполнения |
Platzhalter |
28.05.2004 |
13:29:27 |
gen. |
календарный день с указанием числа, месяца и года |
Tagesdatum |
17.05.2004 |
12:26:44 |
el. |
панель инструментов |
Symbolleiste |
17.05.2004 |
11:17:28 |
el. |
заливка фона |
Hintergrundfarbe |
17.02.2004 |
10:37:50 |
econ. |
конкурентоспособность |
Absatzfähigkeit |
6.02.2004 |
16:10:51 |
typogr. |
сплошной текст типогр. |
Fliesstext |
4.02.2004 |
16:24:26 |
food.ind. |
передний окорок, лопатка |
Vorderschinken |
30.01.2004 |
11:11:53 |
IT |
искомое понятие |
Suchbegriff |